Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rederens navn og hovedforretningssted
name und ort des hauptgeschäftssitzes des eigners
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b) rederens navn og hovedforretningssted
b) name und ort des hauptgeschäftssitzes des eigners
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
luftfartsforetagendets navn og beliggenhed (hovedforretningssted)
name und anschrift (hauptniederlassung) des luftfahrtunternehmers,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
luftfartsforetagendets navn og beliggenhed (hovedforretningssted),
name und anschrift (haupthauptniederlassung) des luftfahrtunternehmers,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
d) i hvilken den har sit hovedforretningssted.
d) in dem sie ihre hauptniederlassung hat.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ii) at det har sit hovedforretningssted i singapore.
ii) die hauptniederlassung des luftfahrtunternehmens sich in singapur befindet
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
at det har sit hovedforretningssted og hovedsæde i new zealand.
die hauptniederlassung und der „place of incorporation“ (ort der erlangung der rechtsfähigkeit) des unternehmens sich in neuseeland befinden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ii) at det har sit hovedforretningssted og hovedsæde i new zealand.
ii) die hauptniederlassung und der "place of incorporation" (ort der erlangung der rechtsfähigkeit) des luftfahrtunternehmens sich in neuseeland befinden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
adresse på sup-selskabets vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor og/eller hovedforretningssted
die anschrift des satzungsmäßigen sitzes, der hauptverwaltung und/oder der hauptniederlassung der sup;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
som sædvanligt opholdssted gælder for selskaber, foreninger og andre juridiske personer disses hovedforretningssted.
bei gesellschaften, vereinen oder juristischen personen steht die hauptniederlassung dem gewöhnlichen aufenthalt gleich.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
at luftfartsselskabets hovedforretningssted er beliggende på territoriet i den medlemsstat, hvorfra det har modtaget sin licens, og
die hauptniederlassung des unternehmens sich im hoheitsgebiet des mitgliedstaats befindet, der die betriebsgenehmigung erteilt hat, und
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
luftfartsselskabets hovedforretningssted ikke er beliggende på territoriet i den medlemsstat, hvorfra det har modtaget sin licens, eller
die hauptniederlassung des unternehmens sich nicht im hoheitsgebiet des mitgliedstaats befindet, der die betriebsgenehmigung erteilt hat, oder
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
begrebet et tv- eller radioselskabs "hovedforretningssted" er i overensstemmelse med eu-lovgivningen.
der begriff der „hauptniederlassung“ eines rundfunkveranstalters folgt dem unionsrecht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
iii) at luftfartsselskabets hovedforretningssted er beliggende på territoriet i den medlemsstat, hvorfra det har modtaget sin licens, og
iii) die hauptniederlassung des luftfahrtunternehmens sich im hoheitsgebiet des mitgliedstaats befindet, der die betriebsgenehmigung erteilt hat, und
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(g) om fornødent, detaljerede oplysninger om flytningen af spe-selskabets centrale administration eller hovedforretningssted
(y) gegebenenfalls detaillierte informationen über die verlegung der hauptverwaltung oder der hauptniederlassung der spe.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
registreret i et tredjeland og opereres af en operatør, der er etableret, har hjemsted eller hovedforretningssted i det område, som traktaterne finder anvendelse på
in einem drittland registriert ist, aber von einem betreiber betrieben wird, der in dem gebiet, auf das die verträge anwendung finden, errichtet oder ansässig ist oder dort seine hauptniederlassung hat;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
andelen af grænseoverskridende tjenesteydelser i procent af eu's bnp og andelen af virksomheder etableret i en anden medlemsstat end den, hvor de har deres hovedforretningssted
anteil grenzüberschreitender dienstleistungen in prozent des bip der eu und anzahl der unternehmen, die noch in einem anderen mitgliedstaat als dem mitgliedstaat ihres hauptsitzes niedergelassen sind;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
navn og hovedforretningssted for forsikringsselskabet eller andre personer, der stiller garantien, og i givet fald forretningsstede for det organ, hvor forsikringen er tegnet eller garantien er stillettegnet
name und ort des hauptgeschäftssitzes des versicherers oder einer sonstigen person, die die sicherheit stellt sowie gegebenenfalls sitz der institution, bei der die versicherung bzw. die sicherheitsleistung ausgestellt wurde.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- investeringsselskabet foretager transaktionen enten gennem et hovedforretningssted eller en filial, der er beliggende i denne medlemsstat, eller som led i den frie udveksling af tjenesteydelser i denne medlemsstat
- die wertpapierfirma wickelt das geschäft entweder über eine in diesem mitgliedstaat befindliche haupt- oder zweigniederlassung oder im rahmen des freien dienstleistungsverkehrs in diesem mitgliedstaat ab;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
at luftfartsselskabets hovedforretningssted og eventuelle hovedkontor ligger på en ef-medlemsstats territorium, der er omfattet af traktaten om oprettelse af det europæiske fællesskab, og at har en fællesskabslicens, og
das luftfahrtunternehmen seine hauptniederlassung und ggf. seinen eingetragenen sitz im gebiet eines mitgliedstaates der europäischen gemeinschaft im geltungsgebiet des vertrags zur gründung der europäischen gemeinschaft hat und eine betriebsgenehmigung der gemeinschaft erhalten hat, und
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: