Вы искали: importörerna (Датский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

German

Информация

Danish

importörerna

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Немецкий

Информация

Датский

importörerna skall till den utfärdande nationella myndigheten återsända importtillstånden inom tio arbetsdagar efter giltighetstidens utgång.

Немецкий

de importeurs leveren de verstreken invoervergunningen binnen tien werkdagen nadat zij zijn vestreken weer in bij de nationale autoriteiten van afgifte.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Датский

importörerna skall inte vara skyldiga att i en och samma sändning importera hela den kvantitet som omfattas av ett importtillstånd.

Немецкий

de importeurs hoeven de volledige hoeveelheid waarop een invoervergunning betrekking heeft niet in één keer in te voeren.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Датский

importörerna får inte ansöka om ett nytt importtillstånd så länge som 85 % av den kvantitet som anges i det gällande importtillståndet inte har importerats.

Немецкий

zolang 85 % van de hoeveelheid van de geldige invoervergunning nog niet is ingevoerd, vragen de importeurs geen nieuwe invoervergunning aan.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Датский

(2) de berörda tillverkarna och importörerna bör därför åläggas att förse kommissionen med de uppgifter om dessa ämnen som de har tillgång till.

Немецкий

(2) die betreffenden hersteller und importeure sollten deshalb dazu verpflichtet werden, der kommission die in ihrem besitz befindlichen informationen über die betreffenden stoffe zur verfügung zu stellen.

Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Датский

b) om den samlade mängden ansökningar överstiger den mängd som reserverats för de etablerade importörerna eller exportörerna ska ansökningarna beviljas proportionellt i förhållande till varje sökandes andel av det sammanlagda referensunderlaget för import och export.

Немецкий

b) wanneer deze aanvragen tezamen betrekking hebben op een hoeveelheid die groter is dan de hoeveelheid die voor de traditionele importeurs of exporteurs is bestemd, worden deze aanvragen ingewilligd in verhouding tot het deel van elk van deze importeurs of exporteurs in de totale in- of uitvoer tijdens de referentieperiode;

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Датский

för att de etablerade importörerna eller exportörerna ska kunna komma i fråga för den del av kvoten som reserverats för dem och för att kunna lägga fram bevis för den import eller export som ägt rum under referensperioden, ska de bifoga följande handlingar till sina ansökningar:

Немецкий

om deel te nemen aan de toewijzing van het deel van het contingent dat voor hen is bestemd en als bewijs van de in- of uitvoer in de referentieperiode, voegen de traditionele importeurs of exporteurs bij hun aanvraag om een vergunning:

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Датский

med hänsyn till bestämmelserna i artikel 4.1 i grundförordningen ansågs det emellertid att förhållandet mellan dessa närstående producenter och exportörerna eller importörerna av den dumpade produkten var sådant att det fick de berörda närstående producenterna att agera annorlunda än de icke-närstående producenterna.

Немецкий

angesichts der bestimmungen des artikels 4 absatz 1 der grundverordnung wurde jedoch die auffassung vertreten, dass sich die fraglichen verbundenen hersteller aufgrund ihrer beziehung zu den ausführern oder einführern der gedumpten ware anders verhielten als unabhängige hersteller.

Последнее обновление: 2013-05-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

(10) vad gäller importörer, och för att göra det möjligt för kommissionen att avgöra om det behövdes några stickprov, krävdes det i punkt 5 a ii i tillkännagivandet om inledande att de sökande importörerna i gemenskapen skulle skicka in den information som anges i denna punkt.

Немецкий

(10) damit die kommission über die notwendigkeit eines stichprobenverfahrens für die einführer entscheiden konnte, wurden unter nummer 5 buchstabe a ziffer ii der einleitungsbekanntmachung die einführer in der gemeinschaft aufgefordert, die unter dieser nummer aufgeführten angaben zu übermitteln.

Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,088,935 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK