Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dette gælder kun for et lille antal sportsgrene med tilstrækkelig mediebevågenhed.
nur ganz wenige sportarten erreichen überhaupt das dafür erforderliche medieninteresse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er en sag, der har langt mindre mediebevågenhed end alperne, men formentlig langt mere kritisk.
sie spielt in den medien eine wesentlich geringere rolle als die alpen, ist aber wahrscheinlich viel problematischer.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
5.2 denne periode med stor rejseaktivitet, store sportsbegivenheder og stor mediebevågenhed sætter fokus på sikkerhedsspørgsmålet.
5.2 angesichts dieser massenbewegungen, sportlichen großveranstaltungen und der damit verbundenen umfassenden berichterstattung in den medien stellt sich eindringlich die frage der sicherheit.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
her samles udenrigsministrene en gang om måneden, og det er en af de rådssammensætninger, der normalt har den største mediebevågenhed.
er zählt zu den ratsformationen, die gemeinhin die größte beachtung durch die medien erhalten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
konkurrencesporten- på amatør- såvel som på professionelt plan- er i dag genstand for verdensomspændende mediebevågenhed.
der spitzensport im amateur- und profibereich steht heute weltweit im blickpunkt der medien.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
det er som regel kun i sportsgrene, hvis professionelle afdelinger nyder stor mediebevågenhed, at sponsorstøtte fremover vil blive et uundværligt supplement.
daß sponsorengelder aus der wirtschaft heutzutage eine unumgängliche zusätzliche geldquelle darstellen, trifft in den meisten fällen nur auf die sportarten zu, deren profibereich stark mediatisiert ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa-parlamentsvalgene tiltrak sig stor mediebevågenhed i hele verden. højdepunktet blev nået, da resultaterne blev offentliggjort den 7. juni.
die wahlen zum europäischen parlament zogen weltweite medienaufmerksamkeit auf sich, die bei der bekanntgabe der ergebnisse am 7. juni ihren höhepunkt erreichte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette kunne ske gennem tilrettelæggelse af konferencer i selve ansøgerlandene, hvilket normalt er genstand for stor mediebevågenhed og interesse i offentligheden generelt, som det kunne ses ved konferencerne i
bewerberländern selbst, die normalerweise ein großes echo in den medien und der breiten Öffentlichkeit linden, wie dies die konferenzen in pressburg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det fremgår bl.a. af nyere sager med stor mediebevågenhed, såsom gaz de france/suez eller thomson/reuters.
dies hat sich kürzlich bei brisanten fällen, wie bei der fusion von gaz de france und suez oder von thomson und reuters gezeigt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de nyder ganske vist mindre mediebevågenhed end den europæiske ordning for handel med emissionskvoter, men muliggør ikke desto mindre en gradvis reel reduktion af energiforbruget i absolutte tal eller et fald i forbruget af fossile brændstoffer til energiproduktion.
ihnen wird zwar in den medien weniger aufmerksamkeit als dem europäischen emissionshandelssystem geschenkt, sie können jedoch eine beträchtliche reduzierung des absoluten energieverbrauchs bzw. einen rückgang des verbrauchs fossiler brennstoffe bei der energieerzeugung bewirken.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.5 skal man nå effektivt ud til de unge, bør idrætsåret anerkende alle idrætsgrene, og ikke kun de mest udbredte med stor tv-tække og generelt høj mediebevågenhed.
2.3 der ausschuss der regionen kann voll und ganz den beitrag nachvollziehen, den der sport zur allgemeinen grundbildung leistet, möchte die europäische kommission aber gleichwohl auffordern, ihre einschlägigen ziele dahingehend auszudehnen, dass alle altersgruppen erfasst werden, da sich das lebenslange lernen als konzept immer weiter durchsetzt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
informationer om det europæiske år bør affattes på et letforståeligt sprog, og der bør sikres undervisnings- og uddannelsesmuligheder, passende mediebevågenhed, sammenhæng med andre politikker og den nødvendige tekniske bistand.
wichtig ist, informationen in einer allgemein verständlichen sprache und wortwahl zu erteilen, bildung und weiterbildung zu gewährleisten und sich einer angemessenen medienresonanz, der unterstützung durch andere politikbereiche und der notwendigen technischen hilfe zu vergewissern.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
til frankrigs bemærkninger var der vedlagt diverse artikler og supplerende dokumenter, der viste, hvilken mediebevågenhed denne begivenhed fik, og vidnede om den atmosfære af mistillid, der fik forbrugerne til at ophøre med at købe fiskevarer og akvakulturprodukter.
als beleg für die medienberichterstattung fügte frankreich seinen stellungnahmen verschiedene weitere artikel und unterlagen bei, die das für den rückgang des interesses an meereserzeugnissen ursächliche misstrauische klima bezeugen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den voldsomme mediebevågenhed i forbindelse med den højpatogene aviære influenza (h5n1) i flere medlemsstater, specielt vedrørende vilde fugle, har i de seneste uger medført en betydelig nedgang i forbruget af fjerkrækød i eu.
die schlagzeilen über die in mehreren mitgliedstaaten vor allem bei wildvögeln aufgetretenen fälle hoch pathogener aviärer influenza (h5n1) haben den in den vergangenen wochen in der eu verzeichneten rückgang des geflügelfleischverbrauchs spürbar verschärft.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.3 sportens udvikling og dens mediebevågenhed tvinger den til i fremtiden at tage højde for to andre aspekter, hvis indbyrdes forhold afhænger af de enkelte sportsgrenes popularitet: a) det økonomiske aspekt og b) underholdningsaspektet.
2.3 durch die entwicklung des sports und seinen einfluß in den medien ist die sportbewegung künftig gezwungen*, zwei neue denkmodelle zu verinnerlichen, die je nach beliebtheit der disziplin ineinander übergehen können: a) den wirtschaftlichen ansatz und b) den ansatz des showgeschäfts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: