Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2 nag 2005
2 nag 2005
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jeg bærer ikke nag til kollegaen.
ich trage es ihm nicht nach.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deres reaktion og nag afslører blot usle politiserende betragtninger.
wir haben hierbei die öffentliche meinung richtig ausgelegt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hun havde endnu mere grund til at bære nag end de fleste.
sie hatte mehr grund zum haß als andere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det beror på os, om begejstringen skal efterfølges af skuffelse og nag.
es liegt an uns, dafür zu sorgen, daß nicht enttäu schung und rachegefühle auf die begeisterung folgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er rigtigt, man kan ikke bære nag til fru castle og hendes venner.
(die sitzung wird um 13.15 uhr unterbrochen und um 15.00 uhr wiederaufgenommen)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mange krigsveteraner og deres familie og efterkommere bærer stadig nag til deres gamle fjender.
die frage wirft auch das konzept der versöhnung auf, und zwar, so befürchte ich, nicht nur bei den staaten der europäischen gemeinschaft, die früher gegeneinander krieg führten, sondern auch im heutigen europa, wo noch immer eine reihe von konflikten besteht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det første resultat af denne gensidige indsats for at overvinde nag og had er anerkendelse af den anden.
das erste ergebnis dieser gegenseitigen bemühungen um die beherrschung von rachsucht und haßgefühlen ist die anerkennung des anderen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
dette århundredes europæiske historie har vist os, hvor skadelige følgerne af isolering, nag og hævnlyst kan være.
die europäische geschichte dieses jahrhunderts zeigt uns, wie schlimm die folgen der isolierung, des grolls, des rachegeistes sein können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette er tilfældet med det europæiske fællesskabs nag, der i dag fremstår som et symbol på fred og ikke et symbol på krig, idet
der antrag muß von mindestens zwölf weiteren abgeordneten unterstützt wer den.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er karakteriseret ved at have en hukommelse, der gemmer på nag og had, en tunge til at bagtale med og hugtænder til at bide med...
erstens, daß es allein aufgabe der betroffenen völker ist, souverän und ohne einmischung von außen über ihr schicksal zu entscheiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
11954 strandede forslaget om et europæisk forsvarsfæuesskab på såret national stolthed og nag hos en række lande, følelser, som klart hang sammen med den netop afsluttede krig.
1954 scheiterte aufgrund einer reihe von nationalen empfindlichkeiten und rankünen, die in zusammenhang mit den jüngsten kriegsereignissen standen, die europäische verteidigungsgemeinschaft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vil han evigt gemme på vrede, bære nag for stedse?" se, således taler du, men øver det onde til gavns.
willst du denn ewiglich zürnen und nicht vom grimm lassen?" siehe, so redest du, und tust böses und lässest dir nicht steuern.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kosovo og balkan nager som en torn i foden.
der kosovo und der balkan stellen uns vor schwierige probleme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: