Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det tyske sprogs reelle fremtidsform er præsens.
die eigentliche zukunftsform der deutschen sprache ist das präsens.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
den katalanske delegation er her for at minde os om, hvor gammel den iberiske halvøs præsens i europa allerede er.
diese ansicht teile ich nicht. ich halte dies nur für eine ausrede, mit der man ein eventuelles scheitern der nächste woche stattfindenden ratstagung rechtfertigen will.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derfor er det nødvendigt med en præventiv militær præsens af fn-tropper ved de makedonske grænser ud over de nuværende observatører.
so wie sie den Änderungsantrag beantragt haben und so wie er angenommen wurde, decken sie ihn, damit er im balkan, in jugoslawien ein herd der anomalie ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg er sikker på, at de upartisk vil kunne lede vort arbejde på en afbalanceret måde og med den fornuft og præsens, som de for et øjeblik siden understregede.
wir haben nämlich heute mit ihnen einen lang jährigen vorkämpfer für die europäische idee gewählt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
når formanden for rådet gør sig den ulejlighed at sidde her hele aftenen, burde vi efter min mening udvise en større præsens og også bringe dette emne til en positiv afslutning.
in einem solchen bericht müßte auch angegeben werden, wie vermieden werden kann, daß letztlich mehr arbeitsplätze abgebaut als neue geschaffen werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for det tredje hilser jeg det velkomment, at hr. bocklet forlanger en endnu kraftigere præsens af de europæiske højrepartier og republikanerne, for at bønderne ikke definitivt bliver flået.
drittens begrüße ich es, daß herr bocklet nach einer noch stärkeren präsenz des europäischen rechten und der republikaner verlangt, damit den bauern nicht endgültig das fell über die ohren gezogen wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle og enhver ved, at dette forsvar i vore dages samfund og endnu mere i fremtidens går via en omfattende præsens, og en præsens af kvalitet, i særdeleshed inden for film og tv.
betrifft: bezuschußtes entwicklungsprogramm („assisted development programme") für das schottische hochland und die inseln
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
efter fællesakten i luxembourg vil europa-parlamentets præsens være en ikke blot symbolsk, men også reel bekræftelse af, at fællesskabet faktisk har taget et stort skridt henimod en mere vidtgående enhed.
wie aber sollte ein land mitglied eines systems werden, das nach dem willen aller von transparenz geprägt sein soll, wenn die undurchsichtigkeit geradezu das prinzip der wirtschaft dieses landes ist? wir sehen keine möglichkeit dazu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i forbindelse med ordningen vil der til de små og mellemstore virksomheder skulle udbetales bidrag til disse virksomheders omkostninger i forbindelse med en stabil præsens på ét eller flere udenlandske markeder, samt til etablering af konsortier mellem smv'er til gen nemførelse af samarbejdsprojekter.
nach dieser regelung sollen kleinen und mittleren unternehmen investitionsbeihilfen zur sicherung einer stabilen präsenz auf einem oder mehreren ausländischen märkten sowie zur bildung von konsortien zwischen kmu für die durchführung von kooperationsvorhaben gezahlt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
13 lokale myndigheder er truffet konkrete racistiske og fremmedfjendtlige foranstaltninger« (pe 134.566/prÆs).
13 mene, deren umfassender charakter sich den kontrollmechanismen der nationalen parlamente entzieht, kann schon an und für sich eine wesentliche korrekturwirkung ausgehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: