Вы искали: samordningsprincipperne (Датский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

German

Информация

Danish

samordningsprincipperne

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Немецкий

Информация

Датский

i. punkt 1 i samordningsprincipperne affattes således:

Немецкий

dieses niveau kann nicht ein für allemal gelten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

metoder for anvendelse af samordningsprincipperne for stotteordninger med regionalt sigte

Немецкий

13. die kommission wird die anwendung der koordinierungsgrundsätze durch mitteilungssystem überwachen, welches das geschäftsgeheimnis wahrt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i 1973 anvendte kommissionen samordningsprincipperne på nye støtteordninger med regional målsætning.

Немецкий

im jahre 1973 wandte die kommission die koordinierungsgrundsätze auf neue regionale beihilferegelungen an.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

177 cippet regional specificitet, der er omhandlet i »samordningsprincipperne«').

Немецкий

183 eine aktualisierung des 17. rahmenplans dar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

dette svarer til den maksimumintensitet, der er tilladt i henhold til samordningsprincipperne af 1979 2).

Немецкий

das parlament war der meinung, daß einige abweichungsbestimmungen zu ändern sind, um wettbewerbsverzerrungen zwischen öffentlichen und privaren unternehmen zu vermeiden und die entwicklung des amateursports zu fördern; ferner wies es darauf hin, daß die in der sechsten mehrwertsteuerrichtlinie vorgesehene Übergangszeit am 1. januar 1983 abgelaufen ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

ifølge samordningsprincipperne af 1979 fastsættes den højeste tilladelige støtteintensitet til 75% nettosubventionsækvivalent af den oprindelige investering.

Немецкий

14. die methode zur anwendung der koordinierungsgrundsätze, wozu die gemeinsame bewertungsmethode gehört, die im anhang zur mitteilung der kommission vom 23. juni 1971 festgelegt und durch die mitteilung der kommission vom 27. juni 1973 ergänzt wurde, wird weiter verwendet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

der fastsættes differentierede maksimumsgrænser for støtteintensiteten på grundlag af reg­lerne i punkt 9 iv) i samordningsprincipperne ■).

Немецкий

— werden die beihilfen und/oder investitionen nicht alle in einem jahr gewährt bzw. getä tigt, so werden die zeitpunkte von beihilfen und investitionen berücksichtigt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

endelig medfører denne forhøjelse en risiko for, at den i samordningsprincipperne for regionalstøtte fastsatte maksimumsgrænse overskrides i visse områder i nordog Østfrankrig.

Немецкий

außerdem bewirken die neuen bestimmungen eine spürbare erhöhung der beihilfeintensität der pdr, ohne daß die französische regierung dafür eine sozio-ökonomische begründung gegeben hat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

dette er der åbnet mulighed for gennem den alternative maksimumsgrænse udtrykt i ecu pr. nyoprettet arbejdsplads, som kommissionen indførte i samordningsprincipperne af 1979.

Немецкий

dies ist auch über die alternative höchstgrenzen, ausgedrückt in ecu je geschaffenen arbeitsplatz, zulässig, die die kommission in ihren koordinierungsgrundsätzen von 1979(') vorgesehen hat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

generelle støtteordninger støttens omfang, som er fastsat i samordningsprincipperne, vil blive overholdt i tilfælde af en sammenlægning af disse lån med anden regional støtte.

Немецкий

„künftig wird bei jedem anzeichen einer tendenz zur systematischen und offenkundi­gen nichtbeachtung der verpflichtungen der mitgliedstaaten automatisch hiergegen vorge­gangen nach maßgabe von artikel 169 des vertrages oder anderer im vertrag vorgesehe­ner maßnahmen."

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

da samordningsprincipperne blev fastlagt i 1971 og derpå suppleret ved udvidelsen af fæl lesskabet i 1973 føltes behovet for at standse overbudspolitikken vedrørende ydelse af stats støtte som yderst påtrængende i de mest udviklede regioner af fællesskabet.

Немецкий

kreditbetrag: durch den kredit gedeckter prozentsatz der investitionsaufwendungen unter berücksichtigung der einheitlichen bemessungsgrundlage.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

153 den irske regering forpligtet sig til at overholde ef-maksimumsgrænsen, der er fastsat i samordningsprincipperne, ved eventuel kumuleret ydelse af den pågældende regional støtte.

Немецкий

außerdem verpflichtete sich die irische regierung, bei der gewährung der fraglichen regionalbeihilfe sowohl im falle der kumulierung als auch der nichtkumulierung die in den koordinierungsgrundsätzen festgesetzte gemeinschaftliche höchstgrenze zu beachten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

der blev ligeledes truffet beslutning om ordningen i den nyeste medlemsstat, grækenland, således at de græske regioner kunne omfattes af de støttelofter, der er fastsat i samordningsprincipperne. principperne.

Немецкий

die in dem jüngsten mitgliedstaat griechenland geltenden regelungen waren ebenfalls gegenstand einer entscheidung, so daß die griechischen regionen in die durch die koordinierungsgrundsätze festgelegten höchstgrenzen einbezogen werden konnten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

ikke desto mindre gør de hidtil opnåede resultater det muligt at begynde at anvende samordningsprincipperne pr. 1. januar 1972, idet de øvrige betingelser bør opfyldes umiddelbart derefter og senest ved udgangen af den etårige overgangsperiode.

Немецкий

die bisher erzielten ergebnisse erlauben jedoch, mit der anwendung der koordinierungsgrundsätze am 1. januar 1972 zu beginnen, während die übrigen bedingungen unmittelbar danach erfüllt werden müßten, spätestens bei ablauf der einjährigen Übergangszeit.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da fratrædelsesgodtgørelserne ikke kan beregnes på forhånd, har den britiske regering imidlertid måttet afgive løfte om, at maksimumsgrænsen i henhold til samordningsprincipperne vil blive overholdt, såfremt disse fratrædelsesgodtgørelser sammenlægges med andre former for støtte i forbindelse med oprettelse af en virksomhed. somhed.

Немецкий

da die entlassungsabfindungen jedoch nicht im voraus berechnet werden können, mußte die britische regierung zusichern, bei ihrer kumulierung mit anderen beihilfen bei einer betriebsansiedlung die nach den koordinierungsgrundsätzen anwendbare gemeinschaftshöchstgrenze einzuhalten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

samordningsprincippet

Немецкий

grundsatz der gleichstellung

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,145,206 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK