Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
slipper fangstfartøjets fører, akvakulturbrugeren eller i givet fald tunfiskenetaktøren fiskene fri
lässt der kapitän des fangschiffes bzw. der betreiber des zuchtbetriebs oder der tonnare den fisch frei;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
den ansvarlige medlemsstat tildeler og meddeler alt efter tilfældet føreren af fiskerfartøjet, tunfiskenetaktøren eller akvakulturbrugeren et tilladelsesnummer for hver overførsel.
der zuständige mitgliedstaat erteilt und übermittelt dem kapitän des fangschiffes bzw. dem betreiber der tonnare oder des zuchtbetriebs für jeden umsetzvorgang eine genehmigungsnummer.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
den originale overførselsopgørelse skal ledsage overførslen af fisk. føreren af fangstfartøjet, tunfiskenetaktøren, føreren af bugserbåden eller akvakulturbrugeren opbevarer en kopi af opgørelsen.
der kapitän des fangschiffes, der betreiber der tonnare, der kapitän des schleppers oder der betreiber des zuchtbetriebs behalten eine kopie der umsetzerklärung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
inden enhver overførsel sender føreren af et fangstfartøj eller en bugserbåd eller akvakulturbrugeren eller tunfiskenetaktøren de relevante myndigheder i den pågældende ansvarlige medlemsstat en forhåndsmeddelelse om overførsel med oplysninger om:
vor einem umsetzvorgang meldet der kapitän eines fangschiffes oder schleppers oder der betreiber des zuchtbetriebs oder der tonnare, von dem/der die umsetzung ausgeht, die umsetzung bei den zuständigen behörden des jeweils zuständigen mitgliedstaats mit folgenden angaben an:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tunfiskenetaktøren skal ved afslutning af overførslen til fiskerfartøjet udfylde en iccat-overførselsopgørelse og sende den til medlemsstatens kompetente myndigheder i det format, der er fastsat i bilag iii.
(8) tonnare-fischer füllen die iccat-umsetzerklärung nach dem muster in anhang iii nach abschluss des umsetzens auf das fischereifahrzeug aus und senden sie an die zuständigen behörden ihres jeweiligen mitgliedstaats.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
at mængden af fisk ikke er blevet behørigt rapporteret af fangstfartøjet eller tunfiskenetaktøren, eller at der ikke er givet tilladelse til overførsel til bur af den pågældende mængde, og at der ikke er blevet taget hensyn til denne mængde i udnyttelsen af en eventuel kvote
die menge fisch vom fangschiff oder der tonnare nicht ordnungsgemäß gemeldet wurde oder nicht in netzkäfige gesetzt werden durfte und nicht auf die ausschöpfung einer gegebenenfalls anzuwendenden quote angerechnet wurde;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tunfiskenetaktøren udfylder ved afslutning af overførslen til fiskerfartøjet en iccat-overførselsopgørelse og sender den til medlemsstatens ansvarlige myndigheder i det format, der er fastsat i bilag iv."
tonnare-fischer füllen die iccat-umsetzerklärung nach dem muster in anhang iv nach abschluss des umsetzens auf das fischereifahrzeug aus und senden sie an die zuständigen behörden ihres jeweiligen mitgliedstaats.“
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fangstfartøjets eller bugserbådens fører, tunfiskenetaktøren eller akvakulturbrugeren udfylder ved afslutning af overførslen en iccat-overførselsopgørelse og sender den til den ansvarlige medlemsstats relevante myndigheder i det format, der er fastsat i bilag viiia.
der kapitän eines fangschiffes oder schleppers bzw. der betreiber einer tonnare oder eines zuchtbetriebs füllt nach abschluss des umsetzvorgangs eine iccat-umsetzerklärung nach dem muster in anhang viiia aus und übermittelt diese den zuständigen behörden des betreffenden mitgliedstaats.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"ansvarlig medlemsstat" og "medlemsstat, der er ansvarlig for": den flagmedlemsstat eller medlemsstat, under hvis jurisdiktion det faststående tunfiskenet eller akvakulturbruget henhører, eller, hvis akvakulturbruget eller det faststående tunfiskenet er på åbent hav, den medlemsstat, hvor tunfiskenetaktøren eller akvakulturbrugeren er etableret".
„zuständiger mitgliedstaat“ und „mitgliedstaat zuständig für“: der flaggenmitgliedstaat oder der mitgliedstaat, unter dessen gerichtsbarkeit die tonnare oder der zuchtbetrieb fällt, oder, wenn die tonnare oder der betrieb auf hoher see liegt, der mitgliedstaat, in dem der betreiber der tonnare oder des betriebs niedergelassen ist."
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование