Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jeg starter med udvidelsesspørgsmålet.
ich beginne mit der frage der erweiterung.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
men hvordan fremtræder udvidelsesspørgsmålet?
die präsidentin. — das wort hat herr pesmazoglou.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil gerne sige et par ting om udvidelsesspørgsmålet.
ich möchte einige dinge über die erweiterung sagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
problemet i forbindelse med udvidelsesspørgsmålet gjorde især indtryk på mig.
vor allem hat mich das problem im zusammenhang mit der erweiterung betroffen gemacht.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
hverken nej- eller jakampagnen havde udvidelsesspørgsmålet på programmet.
die erweiterung war weder in der kampagne der gegner noch der befürworter des vertrags von nizza ein schlüsselthema.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
alligevel er befolkningens holdning til eu og til udvidelsesspørgsmålet meget kritisk.
trotzdem ist die haltung der bevölkerung zur europäischen union wie auch zum thema erweiterung sehr kritisch.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
desuden skal gruppen på højt plan i fuldt omfang inddrage udvidelsesspørgsmålet i sit mandat.
zudem wird die hochrangige gruppe die erweiterung in all ihre Überlegungen einbeziehen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
nu er det blevet mere nødvendigt at optræde roligt, handlekraftigt og resultatorienteret med udvidelsesspørgsmålet.
es ist nun noch wichtiger geworden, die beitrittsländer zu beruhigen und die erweiterung zügig voranzutreiben.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
det er også nødvendigt at optage det andet ændringsforslag, fordi euroregionerne indtager en nøgleposition i udvidelsesspørgsmålet.
ebenso ist es notwendig, den zweiten Änderungsantrag aufzunehmen, weil die euroregionen eine schlüsselstellung in der erweiterungsfrage haben.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
i virkeligheden skal de ikke lade dem forlede til udelukkende at beskæftige dem med udvidelsesspørgsmålet, hvor vigtigt det end måtte være.
davon dürfen sie sich selbst durch die erweiterung, so wichtig diese auch ist, nicht ablenken lassen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
jeg har derfor villet holde udvidelsesspørgsmålet uden for min orientering, således at der kunne være fuld sammen hæng i forhandlingen i eftermiddag.
ich hoffe, daß sie ihrerseits die geleistete arbeit werden berücksichtigen können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa-parlamentet beskæftigede sig desuden i år indgående med udvidelsesspørgsmålet og undersøgte såvel de principielle aspekter som de konkrete skridt.
die erweiterung nahm in den diesjährigen debatten des europäischen parlaments großen raum ein; dabei ging es sowohl um grundsatzfragen als auch um konkrete maßnahmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette er, hvad jeg kan sige om udvidelsesspørgsmålet, bl.a. som svar på en mundtlig forespørgsel fra hr. barón crespo.
dies ist es, was ich zur frage der erweiterung in beantwortung einer mündlichen anfrage sagen kann, die von herrn barón crespo gestellt wurde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ordfØreren gik i sit svar ind på disse indlæg og fremsatte endvidere forslag om, at udvidelsesspørgsmålet endnu en gang skulle tages op i en initiativudtalelse på et passende senere tidspunkt.
der berichterstatter ging in seiner antwort auf diese beiträge ein und brachte insbesondere den vorschlag vor, die frage der erweiterung zu einem adäquaten späteren zeitpunkt noch einmal im rahmen einer initiativstellungnahme aufzugreifen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
for det tredje, hr. formand, mine damer og herrer, vil jeg omtale udvidelsesspørgsmålet, da det er blevet omtalt adskillige gange her.
für mich ist das ein drama. werden wir in zukunft solche fehler machen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil gerne til slut ønske det græske formandskab alt muligt held med dets bestræbelser på at nå målene for athen-topmødet på alle områder — ikke blot udvidelsesspørgsmålet.
2. sind die obengenannten kriterien und ver pflichtungen eingehalten worden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i denne sammenhæng fandt der indledende forhandlinger sted med egypten i maj 1983, og ved uarbejdeisen af ovennævnte forslag tog kommissionen hensyn til de tanker, der var blevet fremført af dens dele gationer, om udvidelsesspørgsmålet.
in diesem zusammenhang wurden im mai 1983 sondierungsgespräche mit Ägypten geführt, und bei der ausarbeitung der genannten vorschläge berücksichtigte die kommission in angemessener form die problempunkte, auf die ihre delegationen im zusammenhang mit der eg-erweiterung hingewiesen hatten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for søg virkelig at sætte tempo bag her, foren af de egentlige grunde til, at folk i dag nærer tvivl til fællesskabet, er netop den uendelige langsommelighed, vi i udvidelsesspørgsmålet har lagt for dagen.
das ist eine sehr besorgniserregende tatsache, da die regierungen mit unterstützung der parlamente sichtlich legitimiert sind, den verhandlungsprozeß einzuleiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
på baggrund af konklusionerne fra det europæiske råd i madrid om udvidelsesspørgsmålet, pegede associeringsrådet på vigtigheden af, at alle ansøgerlandene klarer sig så godt i økonomisk og politisk henseende, at de opfylder københavn-kriterierne.
im lichte der schlußfolgerungen des europäischen rates von madrid zur erweiterung verwies der assoziationsrat auf die bedeutung des wirtschaftlichen und politischen leistungsstandes eines jeden der beitrittswilligen länder im hinblick auf die erfüllung der kriterien, die in kopenhagen festgelegt wurden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
jeg forstod, at det, der blev anbefalet, var, at vi skulle stemme om udvidelsesspørgsmålet og derefter om de andre punkter til den europæiske fællesakt, og at vi ville få stemmeforklaringer efter alle afstemningerne om den europæiske fællesakt.
ich war davon ausgegangen, daß dieser empfehlung zufolge zunächst über die erweiterung und anschließend über die weiteren punkte abgestimmt werden sollte, für die die einheitliche europäische akte gilt, und daß die stimmerklärangen erst nach abschluß aller abstimmungen über die einheitliche europäische akte abgegeben würden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: