Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hun sad under deborapalmen imellem rama og betel i efraims bjerge, og israelitterne drog op til hende med deres retstrætter.
hun satt under deboras palmetre mellem rama og betel på efra'im-fjellet, og israels barn gikk op til henne forat hun skulde skifte rett mellem dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ved retstrætter skal de optræde som dommere; efter mine lovbud skal de dømme. de skal overholde mine love og vedtægter på alle mine højtidsdage og helligholde mine sabbater.
i rettssaker skal de stå frem og dømme, efter mine forskrifter skal de dømme i dem; mine lover og bud skal de holde på alle mine høitider, og mine sabbater skal de holde hellige.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men til de Ældste sagde han: "vent på os her, til vi kommer tilbage til eder. se, aron og hur er hos eder; er der nogen, der har en retstrætte, kan han henvende sig til dem!"
og han sa til de eldste: bli her til vi kommer tilbake til eder; aron og hur er jo hos eder; den som har en rettssak, kan gå til dem!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование