Вы искали: anvisningar (Датский - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Польский

Информация

Датский

anvisningar

Польский

specyfikacje

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Датский

anvisningar fÖr referensbrÄnslen

Польский

specifikacije referenČnih goriv

Последнее обновление: 2010-08-24
Частота использования: 1
Качество:

Датский

bilaga 8 - anvisningar för provdocka

Польский

załącznik 8 - specyfikacje manekinów

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Датский

bilaga ix | anvisningar för referensbränslen |

Польский

priloga ix | specifikacije referenčnih goriv |

Последнее обновление: 2010-08-24
Частота использования: 1
Качество:

Датский

tillverkarna ska även offentliggöra dessa anvisningar via internet.

Польский

minētās instrukcijas ražotāji publisko arī ar interneta palīdzību.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Датский

färdigheter i bedövningsmetoder och kunskap om tillverkarnas anvisningar för bedövningsutrustningen.

Польский

dzīvnieku savaldīšanas paņēmienu praktiskie aspekti un zināšanas par apdullināšanas ierīču ražotāju instrukcijām.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Датский

för baksäten och extrasäten skall benen placeras enligt tillverkarens anvisningar.

Польский

dla tylnych siedzeń lub siedzeń dodatkowych nogi są usytuowane zgodnie z opisem producenta.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Датский

kunskap om tillverkarnas anvisningar för den typ av fixeringsutrustning som används vid mekanisk fixering.

Польский

mehāniskas savaldīšanas gadījumā - ražotāju instrukciju pārzināšana par izmantotās savaldīšanas ierīces veidu.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Датский

| färdigheter i bedövningsmetoder och kunskap om tillverkarnas anvisningar för den typ av bedövningsutrustning som används.

Польский

c)dzīvnieku apdullināšana; | dzīvnieku savaldīšanas paņēmienu praktiskie aspekti un ražotāju instrukciju pārzināšana par izmantoto apdullināšanas ierīču veidu.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Датский

b) vetenskapliga yttranden om tillverkarens anvisningar för användning och underhåll av fixerings- och bedövningsutrustning,

Польский

b) zinātniskus atzinumus par ražotāju sagatavotajām instrukcijām par savaldīšanas un apdullināšanas iekārtu lietošanu un apkopi;

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Датский

3.6 om fordonet har högst 800 km kvar till en planerad underhållsservice ska denna service utföras enligt tillverkarens anvisningar.

Польский

3.6 Če vozilu manjka manj kot 800 km do naslednjega rednega servisa, se servis opravi po navodilih proizvajalca.

Последнее обновление: 2010-08-24
Частота использования: 2
Качество:

Датский

det allmänna förfarandet i punkt 4.7.1 ovan skall följas, fötterna skall emellertid placeras enligt fordonstillverkarens anvisningar.

Польский

stosuje się ogólną procedurę opisaną w pkt 4.7.1 powyżej, z tym wyjątkiem, że stopy umieszcza się zgodnie z opisem producenta pojazdu.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i) standardrutiner : en uppsättning skriftliga anvisningar som syftar till att en särskild funktion eller standard utförs enhetligt,

Польский

i) "standarta darba procedūras" nozīmē rakstisku instrukciju kopumu, kas paredzēts konkrētas funkcijas vai standarta vienotai izpildei;

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

anvisningar för hur man skall göra för att få fiskelicens för ett fartyg, vilka avgifter som skall betalas och hur de skall betalas anges i bilagan till protokollet.

Польский

procedura uzyskiwania licencji połowowej dla statku, obowiązujące podatki i metoda płatności mające zastosowanie do armatora określone są w załączniku do protokołu.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

3.3.2 om tillämpligt skall aktivering av ytterligare fasthållningsanordningar (förspänningsanordningar osv., utom krockkuddar) utlösas enligt biltillverkarens anvisningar.

Польский

odpowiednio, należy uruchomić włączenie dodatkowych urządzeń przytrzymujących (systemy obciążenia wstępnego itp., z wyjątkiem poduszek powietrznych) zgodnie ze wskazówkami producenta.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Датский

2.3 i fordonets handbok skall finnas anvisningar om att alla säkerhetsbälten endast kan bytas ut mot ett för den avsedda sittplatsen godkänt säkerhetsbälte och där skall särskilt anges de sittplatser som endast kan utrustas med ett lämpligt säkerhetsbälte som utrustats med en kraftbegränsare.

Польский

instrukcja obsługi dla właściciela będzie zawierać wskazówkę, że pas bezpieczeństwa można zastąpić wyłącznie homologowanym pasem bezpieczeństwa przeznaczonym dla danego miejsca siedzącego w pojeździe i w szczególności określać miejsca siedzące, które mogą być montowane wyłącznie z odpowiednim pasem bezpieczeństwa wyposażonym w ogranicznik obciążenia.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Датский

3.2.3.1 fasthållningssystemet (kompletta säten, säkerhetsbälten och utrustningar för kraftbegränsning) skall monteras i fordonskonstruktionen enligt anvisningar för serietillverkade fordon.

Польский

do konstrukcji pojazdu montuje się urządzenia przytrzymujące (kompletne siedzenia, układy pasów bezpieczeństwa i urządzenia ograniczające obciążenie), zgodnie ze specyfikacjami pojazdów w produkcji seryjnej.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Датский

ryggstödet skall, om det är inställbart, spärras enligt tillverkarens anvisningar eller, när sådana anvisningar saknas, spärras i en faktisk vinkel som för fordon i kategorierna m1 och n1 ligger så nära 25o som möjligt och för fordon i alla övriga kategorier så nära 15o som möjligt.

Польский

oparcia siedzenia - jeśli ich nachylenie jest regulowane - jest zablokowane w sposób wskazany przez producenta, a w przypadku braku takiej specyfikacji - w położeniu odpowiadającym skutecznemu kątowi oparcia, możliwie najbardziej zbliżonemu do 25° dla pojazdów kategorii m1 i n1 oraz 15° dla pojazdów wszystkich innych kategorii.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,687,376 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK