Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
markederne for h-gas til lokale distributionsvirksomheder, som udøver deres ret til at vælge leverandør i nord og øst samt l-gas i nord
dostaw gazu h dla pośredników (entreprises locales de distribution), którzy wykorzystali przysługujące im prawo wyboru dostawcy w strefach północnej i wschodniej oraz w strefie północnej w odniesieniu do gazu l,
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
således sikres det, at de tidligere distributionsvirksomheder, som er parter i protokolaftalen, også i år 2000 kan opfylde deres forpligtelser i henhold til denne protokol. denne
jednocześnie gwarantuje się, że dawne przedsiębiorstwa dystrybucyjne będące stronami protokołu porozumienia mogą, także w 2000 r., nadal realizować swoje zobowiązania
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
opblomstringen i sektoren for svømmebassiner har givet anledning til en stor aftagersektor, herunder importører/forhandlere, tabletfabrikanter, indpakningsvirksomheder, etiketteringsvirksomheder såvel som distributionsvirksomheder.
istotnie, boom sektora basenów spowodował powstanie dużego sektora końcowych przetwórców/odbiorców, w tym importerów/handlowców, producentów tabletek, firm pakujących, firm etykietujących, a także dystrybutorów.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(31) der bør sikres lettere markedsadgang for uafhængige europæiske produktions- og distributionsvirksomheder samt lettere markedsføring af såvel europæiske audiovisuelle værker som europæiske audiovisuelle virksomheder.
(31) istnieje potrzeba ułatwienia dostępu do rynku dla europejskich przedsiębiorstw produkcyjnych i dystrybucyjnych oraz promowania zarówno prac jak i przedsiębiorstw europejskich w sektorze audiowizualnym.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
(15) der bør fastsættes særlige bestemmelser for at sikre, at de fastsatte mængder kontrolleres, og at de fastsatte betingelser for tildeling af støtten overholdes. med henblik herpå synes godkendelse af distributionsvirksomheder, restauratører, institutioner og virksomheder inden for levnedsmiddelindustrien, forudsat at de forpligter sig til at følge visse regler, at være en måde at sikre en tilfredsstillende forvaltning af den støtte, der ydes til afsætning på lokalt plan.
(15) należy ustanowić szczegółowe zasady monitorowania ustalonych ilości oraz zapewnienia, że przestrzegane są ustalone warunki przyznawania pomocy. w tym celu zarządzanie lokalnym systemem obrotu może przebiegać w sposób zadawalający, jeżeli wprowadza się ustalenia w zakresie zatwierdzania podmiotów gospodarczych działających w sektorach dystrybucji i dostaw prowiantu, zakładów władz lokalnych oraz przetwórstwa spożywczego, które zobowiązują się przestrzegać określonych wymogów.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: