Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
importkrav
wymogi dotyczące przywozu
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 5
Качество:
specifikke importkrav
szczególne wymogi przywozowe
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
1. særlige importkrav
szczególne wymogi przywozowe
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
særlige importkrav for vin
wymogi szczególne dotyczące przywozu wina
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
generelle importkrav til koldtvandsprydfisk
ogólne warunki przywozu zimnowodnych ryb ozdobnych
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
de opfylder de i bilag i, punkt 1, fastsatte importkrav
są zgodne z wymaganiami przywozu określonymi w pkt 1 załącznika i;
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
de opfylder de særlige importkrav i kapitel i, punkt 1, i bilag i
są zgodne ze szczególnymi wymogami dotyczącymi przywozu określonymi w załączniku i część i pkt 1;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
siden 2003 er der ved kommissionens kontrolbesøg i brasilien blevet konstateret mangler i forhold til fællesskabets importkrav til oksekød.
od 2003 r. misje komisji w brazylii odnotowują niedociągnięcia w odniesieniu do spełniania wymogów dotyczących przywozu do wspólnoty mięsa pochodzącego z bydła.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
om afvigelse fra forordning (ef) nr. 1445/95 for så vidt angår importkrav for oksekød fra brasilien
wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (we) nr 1445/95 w odniesieniu do wymogów dotyczących przywozu wołowiny i cielęciny z brazylii
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
1.1.2 Ömsesidigt erkännande av konstateranden av att nya eller begagnade civila flygtekniska produkter överensstämmer med endera partens importkrav avseende luftvärdighet och miljökrav.
wzajemnego uznawania ustaleń stwierdzających, że nowe lub używane wyroby lotnicze stosowane w lotnictwie cywilnym odpowiadają wymogom przywozowym w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska każdej ze stron.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
kommissionens tjenestegrene foretager inspektioner som led i levnedsmiddel- og veterinærkontorets arbejde i tredjelande med henblik på at verificere, at eu’s importkrav overholdes af de bedrifter, der er opført på listen.
służby komisji dokonują w ramach działań biura ds. Żywności i weterynarii w krajach trzecich inspekcji, których celem jest weryfikowanie, czy umieszczone w wykazie gospodarstwa spełniają wymogi dotyczące przywozu do unii europejskiej.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
(2) siden vedtagelsen af beslutning 2006/7/ef har kommissionen været i gang med at revidere de eksisterende permanente ef-foranstaltninger vedrørende import af fjer, navnlig de relevante bestemmelser om importkrav vedrørende uforarbejdede fjer, der er fastsat i kapitel viii i bilag viii til europa-parlamentets og rådets forordning (ef) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum [6]. lovgivningsproceduren er imidlertid ikke afsluttet.
(2) od czasu przyjęcia decyzji 2006/7/we komisja poddała weryfikacji istniejące stałe środki wspólnotowe dotyczące przywozu piór, w szczególności stosowne przepisy dotyczące wymagań przywozowych dla piór nieprzetworzonych, określone w rozdziale viii załącznika viii do rozporządzenia (we) nr 1774/2002 parlamentu europejskiego i rady z dnia 3 października 2002 r. ustanawiającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi [6]. procedura legislacyjna nie została jednak zakończona.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: