Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
subsidiemargenen for bhansali bright bars pvt.
w konsekwencji margines subsydiów dla bhansali bright bars pvt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
subsidiemargenen for drawmet wires ltd ændres derfor til 8,5 %.
dlatego margines subsydium dla drawmet wires ltd jest dostosowany do 8,5 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
denne sats er under ubetydelighedsgrænsen, og subsidiemargenen for indien må under disse omstændigheder anses for ubetydelig.
kwota ta znajduje się poniżej poziomu de minimis, i w tych okolicznościach, margines subsydium dla indii musi zostać uznany za pozostający bez znaczenia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
eksportørens ønske om at benytte sin lavere gennemsnitlige sats førte ikke til en ændring af resultatet, idet subsidiemargenen forblev uændret.
wniosek eksportera, aby stosować jego przeciętną stawkę, która jest niższa, nie wpłynął na uzyskanie innego wyniku, tj. marża subsydium pozostała na niezmienionym poziomie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i henhold til reglen om den lavest mulige told blev der fastsat en endelig udligningstold på niveauet for subsidiemargenen og en endelig antidumpingtold på niveauet for skadestærsklen.
zgodnie z zasadą niższego cła, stawkę ostatecznego cła wyrównawczego ustalono na poziomie marginesu subsydiowania, a stawkę ostatecznego cła antydumpingowego — na poziomie usuwającym szkodę.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
det er imidlertid ikke vigtigt at fastsætte en endelig procentsats i dette tilfælde, da skadestærsklen selv for det laveste tal benyttet af kommissionen er større end subsidiemargenen.
jednakże w tym przypadku nieważne jest określenie ostatecznego poziomu procentowego. nawet gdyby komisja posłużyła się niższym poziomem procentowym, margines szkody jest wyższy od marginesu subsydium.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
på grund af det ringe omfang af ydelser og fordele og deres ubetydelige indvirkning på subsidiemargenen, fandt kommissionen det ikke nødvendigt at analysere, om ordningerne var udligningsberettigede.
ze względu na małą kwotę otrzymanych korzyści i ich nieistotny wpływ na margines subsydiowania komisja uznała jednak, że analizowanie tych programów pod kątem środków wyrównawczych nie jest konieczne.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
(118) udligningstolden bør i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i grundforordningen fastsættes svarende til subsidiemargenen, medmindre skadesmargenen er lavere.
(118) zgodnie do art. 15 ust. 1 podstawowego rozporządzenia, stawka cła wyrównawczego powinna odpowiadać marginesowi subsydium, chyba że margines szkody jest niższy. poniższe stawki cła mają więc zastosowanie w odniesieniu do wszystkich współpracujących producentów:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ansøgeren hævdede, at kun depbs-kreditter, der er opnået på eksporttransaktioner i tilknytning til den pågældende vare, skal lægges til grund for beregningen af subsidiemargenen i denne undersøgelse.
wnioskodawca domagał się, by jedynie środki z depbs odnoszące się do transakcji wywozowych rozpatrywanego produktu były brane pod uwagę przy ustalaniu wysokości limitu subsydiów w obecnym postępowaniu.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 2
Качество:
(181) i betragtning af ovenstående og i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i grundforordningen bør udligningstolden fastsættes svarende til subsidiemargenen, der var lavere end skadesmargenen.
(181) w świetlne powyższego oraz zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, cło wyrównawcze powinno odpowiadać marginesowi subsydiowania, który był niższy niż poziom szkody.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(156) for så vidt angår virkningerne på ef-erhvervsgrenen af størrelsen af de faktiske subsidiemargener kan de ikke anses for ubetydelige i betragtning af mængden og priserne på importen fra det pågældende land, navnlig på gennemsigtige og derfor stærkt prisfølsomme markeder såsom markedet for den pågældende vare.
(156) jeżeli chodzi o wielkość faktycznego wpływu marż subsydiowania na przemysł wspólnotowy, zważywszy na wielkość i ceny towarów przywożonych z kraju, którego dotyczy postępowanie, wpływ ten nie może zostać uznany za nieistotny, szczególnie na rynkach przejrzystych, a tym samym wysoce wrażliwych na cenę, takich jak rynek produktu objętego postępowaniem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: