Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
konkurslovgivningen
legislação de falências
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
konkurslovgivningen ikke anvendelig
inaplicabilidade da legislação em matéria de falências
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
konkurslovgivningen er blevet ændret.
a legislação relativa às falências foi alterada.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
disse virksomheder er ikke omfattet af konkurslovgivningen.
a base jurídica das estatísticas oficiais eslovacas é a lei das estatísticas oficiais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derudover satses der bredt på at forbedre konkurslovgivningen på en
estão ainda a ser dados passos paramelhorar a legislação em matéria de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de foreslåede ændringer af konkurslovgivningen er endnu ikke vedtaget af parlamentet.
a proposta de alteração da legislação em matéria de insolvência não foi ainda adoptada pelo parlamento.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hensigten er atfremme tendensen i retning af atændre konkurslovgivningen rundtom i europa.
nonovo quadro legislativo são incluídas várias medidas sociais para empresascom problemas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
klagerne mener, at det udgør forbudt statsstøtte, at tieliikelaitos ikke er omfattet af konkurslovgivningen.
os autores da denúncia consideram que o facto de a tieliikelaitos não estar abrangida pela legislação em matéria de falências constitui um auxílio estatal proibido.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
disse artikler gør det desuden klart, at der ikke røres ved konkurslovgivningen i kreditinstituttets hjemland.
além disso, estes artigos deixam bem claro que o direito em matéria de falência do estado-membro de origem da instituição de crédito em questão também não é afectado.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
rapporten har virkelig bidraget til at styrke de europæiske bestræbelser på at gennemføre en reform af konkurslovgivningen.
o relatório contribuiu, na realidade, para um reforço das diligências desenvolvidas em toda a europa para uma reforma da legislação em matéria de insolvência.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
derfor konkluderer kommissionen, at en fortsat fritagelse fra de almindelige selskabsskatteregler og konkurslovgivningen er uforenelig med fællesmarkedet.
consequentemente, a comissão conclui que a manutenção das derrogações às regras normais de tributação do rendimento das sociedades e à legislação em matéria de falências são incompatíveis com o mercado comum.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
der bliver omsider fastlagt en fælles procedure, og der skabes en sammenhæng mellem saneringsproceduren og konkurslovgivningen.
finalmente estabelecer-se-á um procedimento harmonizado e coerência entre o processo de saneamento e o regulamento sobre a insolvência.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
fremme yderligere strukturreform yderligere forbedre virksomhedsstyringen, øge fleksibiliteten på arbejdsmarkedet og sikre, at handelsretterne implementerer konkurslovgivningen.
fazer avançar a reforma estrutural melhorar ainda a governação das empresas, reduzir a rigidez do mercado de trabalho e assegurar a aplicação da legislação sobre falências pelos tribunais de comércio.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
parlamentet fik i november 2005 forelagt ændringer til konkurslovgivningen, som skal hjælpe til at gøre konkursprocedurerne mere effektive, gennemsigtige og hurtigere.
as alterações a introduzir na legislação em matéria de insolvência e que têm em vista melhorar a eficiência, a transparência e a celeridade dos processos de insolvência, foram apresentadas ao parlamento em novembro de 2005.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
d den langsomme sagsbehandling har voldt problemer, især i forbindelse med retssager på handelsområdet. dette har resulteret i en utilfredsstillende anvendelse af konkurslovgivningen.
d em 1 de novembro de 1997, foi aprovada uma lei sobre compensações pelos danos causados por actos ilícitos dos organismos judiciais e de investigação.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette kan ændre sig med privatiseringen af nogle af de større statsejede banker, forbedringen af konkurslovgivningen, og adskillelsen af bankernes kom mercielle afdelinger og investeringsafdelinger.
em 29 de abril, o governo checo aprovou uma série de incentivos destinados às entidades nacionais e estrangeiras que invistam um mínimo de 22 milhões de ecus na criação de uma nova sociedade.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fru formand! jeg har svært ved at se sammenhængen mellem deres spørgsmål og problemet med konkurslovgivningen, der bliver diskuteret her, hr.
embora me seja difícil perceber qual a relação entre a questão do senhor deputado e o problema da legislação em matéria de insolvência que aqui estamos a discutir, posso, no entanto, responder à questão colocada.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
det anerkendes imidlertid bredt, at der må udrettes mere, f.eks. for at modernisere konkurslovgivningen og gøre det lettere at overdrage mindre virksomheder.
em segundo lugar, devido em grande parte à falta de dados, há quatro anos toda a problemática da produtividade e a sua relação com as tecnologias da informação e da comunicação não era bem compreendida.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1. medmindre andet er fastsat i denne forordning, er det konkurslovgivningen i den medlemsstat, på hvis område insolvensbehandlingen indledes, der gælder for insolvensbehandlingen og dens virkninger.
1. salvo disposição em contrário do presente regulamento, a lei aplicável ao processo de insolvência e aos seus efeitos é a lei do estado-membro em cujo território é aberto o processo, a seguir designado%quot%estado de abertura do processo%quot%.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det blev derfor konkluderet, at mens virksomheden måske i teorien var omfattet af konkurslovgivningen, så var det ikke tilfældet i praksis, da virksomheden under disse omstændigheder burde have været begæret konkurs.
desta forma, constatou-se que, apesar de a empresa estar teoricamente sujeita às leis relativas à falência, na realidade estas leis não se lhe aplicam dado que, nestas circunstâncias, deveria ter sido aberto um processo por falência.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: