Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi har specielt problemer med det afsnit, der omtaler beregning af moms på spekulationsmæssige transaktioner.
temos dúvidas nomeadamente no que se refere à parte das isenções do iva sobre as transacções em cadeia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi bør kaste mere lys over de følelsesmæssige og spekulationsmæssige årsager til olieprisforhøjelserne. jeg vil for det første, hvis det er muligt, bede ham oplyse mig om de kilder og oplysninger, der har
quero justificar o meu voto para, por último, pedir também a este parlamento que, enquanto representante dos povos da comunidade, honre os acordos que ele próprio aprovou, contribuindo as sim para tornar realidade a união, cada vez mais estreita, dos povos da europa, de que falaram os nossos fundadores.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(30) flere eksporterende producenter henviste desuden til artikel 15 i aftalen om anvendelsen af artikel vi i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (gatt) (i det følgende benævnt "wto-antidumpingaftalen") og kravene i denne om, at de udviklede lande skal bistå udviklingslandene, og fremførte, at de eksporterende producenter burde få lejlighed til at afgive nye tilsagnsaftaler. det blev antydet, at tilbagetrækningen af tilsagnene skulle være foretaget af spekulationsmæssige og ikke-materielle årsager, hvilket gik imod ånden i artikel 15 i wto-antidumpingaftalen, og at tilbagetrækningen af tilsagnene var en overtrædelse af proportionalitetsprincippet.
(30) além disso, alguns produtores-exportadores referiram o artigo 15.o do acordo sobre a aplicação do artigo vi do acordo geral sobre pautas aduaneiras e comércio (gatt), de 1994 (a seguir designado%quot%o acordo anti-dumping da omc%quot%), nomeadamente, a obrigação de os países desenvolvidos prestarem assistência aos países em desenvolvimento, alegando que deveria ser dada a oportunidade aos produtores-exportadores de oferecer novos compromissos. sugeriram que a denúncia dos compromissos se baseava em razões especulativas e não fundamentadas, contrariando, assim, o espírito subjacente ao artigo 15.o do acordo anti-dumping da omc, e que essa denúncia constituía uma violação do princípio de proporcionalidade.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование