Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i have something to tell you
bisaya
Последнее обновление: 2023-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men i have ikke således lært kristus,
apan si cristo wala ninyo hikaton-i nga ingon niana!--
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
og i have salvelse fra den hellige og vide alt.
apan kamo nadihugan niadtong balaan, ug kamong tanan nahibalo na.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.
busa, tungod lang sa inyong gikabilinbilin nga kalagdaan, inyong gipakawalay pulos ang pulong sa dios.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men jeg kender eder, at i have ikke guds kærlighed i eder.
apan ako nasayud nga diha kaninyo wala ang paghigugma alang sa dios.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
"nakadungog kamo sa giingon, `ayaw pagpanapaw.`
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
du må ikke have to slags vægtlodder i din pung, større og mindre.
dili ka magbaton diha sa imong puntil sa nagakalainlain nga timbang, dagku ug gagmay.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.
"kamo nakadungog na nga giingon, `mata tungod sa mata ug ngipon tungod sa ngipon."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
du må ikke have to slags efaer i dit hus, en større og en mindre.
dili ka magbaton diha sa imong balay sa taksanan nga nagkalainlain, dagku ug gagmay.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vægt, som vejer rigtigt, efa og bat, som holder mål, skal i have.
kinahanglan magbaton kamo sa matarung nga mga timbangan, ug sa matarung nga epha, ug sa matarung nga taksanan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,
busa, maingon sa inyong pagdawat kaniadto kang cristo jesus nga ginoo, padayon kamo sa pagkinabuhi diha kaniya,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
min ven gik ned i sin have, ti lbalsambedene, for at vogte sin hjord i haverne og sanke liljer.
ang akong hinigugma miadto sa iyang tanaman, ngadto sa tugkanan sa mga igpapahumot, aron sa pagkaon sulod sa mga tanaman, ug sa pagkuha ug mga lirio.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men min gud skal efter sin rigdom fuldelig give eder alt, hvad i have nødig, i herlighed i kristus jesus.
ug ang tanan ninyong kinahanglanon igahatag kaninyo sa akong dios sumala sa iyang mga bahandi sa himaya diha kang cristo jesus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thi efter alt dette søge hedningerne i verden; men eders fader ved, at i have disse ting nødig.
kay ang tanang mga nasud sa kalibutan nagapangita niining mga butanga, ug ang inyong amahan nasayud nga kamo nagakinahanglan niini.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
idet i ophæve guds ord ved eders overlevering, som i have overleveret; og mange lignende ting gøre i."
nga sa magong paagi ang pullong sa dios inyong gipakawalay pulos tungod sa inyong kalagdaan nga inyong gikabilinbilin. ug daghan ang mga sama niini nga inyong ginahimo."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i støtter eder til eders sværd, i øver vederstyggelighed, i gør hverandres hustruer urene, og så vil i have landet i eje!
kamo nanagsalig sa inyong pinuti, kamo nagbuhat sa dulumtanan, ug naghugaw kamong tanan sa asawa sa tagsatagsa ninyo ka isigkatawo: ug magpanag-iya ba diay kamo sa yuta?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se, den løn skriger, som i have forholdt arbejderne, der høstede eders marker, og høstfolkenes råb ere komne ind for den herre zebaoths Øren.
ania karon, nagatuwaw ang mga suhol nga inyong gitikas gikan sa mga mamomoo nga nanag-ani sa inyong mga uma; ug ang mga pagtuwaw sa mga mag-aani nahidangat sa mga dalunggan sa ginoo sa kasundalohan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
så siger herren, som lagde en vej i havet, en sti i de stride vande,
mao kini ang giingon ni jehova, nga maoy nagabuhat ug usa ka dalan sa dagat, ug usa ka alagianan sa mabaskug nga mga tubig:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men gud herren bød adam: "af alle træer i haven har du lov at spise,
ug si jehova nga dios nagsugo sa tawo nga nagaingon: makakaon ka sa tanan nga kahoy sa tanaman:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
han vil atter forbarme sig over os, træde vor brøde under fod, du vil kaste alle vore synder i havets dyb!
siya magabaton pag-usab ug kalooy kanato; siya magayatak sa atong mga kasal-anan; ug isalibay mo ang tanan nilang mga sala ngadto sa kahiladman sa dagat.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: