Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det afgiver også udtalelser om plantestoffer på begæring af chmp og forestår henvisnings - og voldgiftsprocedurer, som omfatter traditionelle plantelægemidler.
pripravlja tudi mnenja o snoveh rastlinskega izvora na zahtevo odbora za zdravila za uporabo v humani medicini (chmp) ter vodi postopke napotitve in arbitraže, ki vključujejo tradicionalna zdravila rastlinskega izvora.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
2005/0308/ee -betingelser og procedure for håndtering og mærkning af plantestoffer samt en liste over plantestoffer -03.10.2005 -
2005/0308/ee -pogoji in postopki za ravnanje z in označevanje rastlinskih snovi ter seznam rastlinskih snovi -3.10.2005 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
(8) plantelægemidler er væsensforskellige fra konventionelle lægemidler, da de er uløseligt forbundet med begreberne plantestoffer og plantepræparater. der bør derfor fastsættes særlige bestemmelser for disse lægemidler hvad angår de standardiserede krav til markedsføringstilladelser.
(8) zdravila rastlinskega izvora se bistveno razlikujejo od običajnih zdravil, če so dejansko povezana z zelo specifičnim pojmom rastlinskih snovi in rastlinskih pripravkov. primerno pa je določiti posebne zahteve za te izdelke, ob upoštevanju standardiziranih zahtev za pridobitev dovoljenja za promet.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: