Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flyt ej ældgamle skel, kom ikke på faderløses mark;
huwag mong baguhin ang dating muhon ng lupa; at huwag mong pasukin ang mga bukid ng ulila:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor blev den mark kaldt blodmarken indtil den dag i dag.
dahil dito'y tinawag ang bukid na yaon, ang bukid ng dugo, hanggang ngayon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da han gjorde sine tegn i Ægypten, sine undere på zoans mark,
kung paanong kaniyang inilagay ang kaniyang mga tanda sa egipto, at ang kaniyang mga kababalaghan sa parang ng zoan;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han gjorde undere for deres fædre i Ægypten på zoans mark;
mga kagilagilalas na mga bagay ay ginawa niya sa paningin ng kanilang mga magulang, sa lupain ng egipto, sa parang ng zoan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og jeg vil give græs på din mark til dit kvæg; og du skal spise dig mæt.
at aking bibigyan ng damo ang iyong mga hayop sa iyong mga bukid, at ikaw ay kakain at mabubusog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fremmede skal stå og vogte eders småkvæg, udlændinge slide på mark og i vingård.
at ang mga taga ibang lupa ay magsisitayo at mangagpapastol ng inyong mga kawan, at ang mga taga ibang lupa ay magiging inyong mga mangaararo at mangungubasan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den mark, abraham havde købt af hetiterne; der jordedes abraham og hans hustru sara.
sa parang na binili ni abraham sa mga anak ni heth: doon inilibing si abraham at si sara na kaniyang asawa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og hans sønner isak og ismael jordede ham i makpelas klippehule på hetiten efrons zohars søns, mark over for mamre,
at inilibing siya ni isaac at ni ismael na kaniyang mga anak sa yungib ng macpela, sa parang ni ephron, na anak ni zohar na hetheo, na nasa tapat ng mamre;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"se, i efrata hørte vi om den, fandt den på ja'ars mark;
narito, narinig namin sa ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men også om jesabel har herren talet og sagt: hundene skal æde jesabel på jizre'els mark!
at tungkol kay jezabel ay nagsalita naman ang panginoon, na nagsabi, lalapain ng mga aso si jezabel sa tabi ng kuta ng jezreel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
marker som betalt
i-marka na hindi pa bayad
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.