Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men i have ikke således lært kristus,
nguni't kayo'y hindi nangatuto ng ganito kay cristo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og i have salvelse fra den hellige og vide alt.
at kayo'y may pahid ng banal, at nalalaman ninyo ang lahat ng mga bagay.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.
ay hindi niya igagalang ang kaniyang ama. at niwalan ninyong kabuluhan ang salita ng dios dahil sa inyong sali't-saling sabi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jeg har sagt eder, at i have set mig og dog ikke tro.
datapuwa't sinabi ko sa inyo, na nakita ninyo ako, at gayon ma'y hindi kayo nagsisampalataya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i have sendt bud til johannes, og han har vidnet for sandheden.
kayo'y nangagsugo kay juan, at siya'y nagpatotoo sa katotohanan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.
narinig ninyong sinabi, mata sa mata, at ngipin sa ngipin:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
idet i have den samme kamp, som i have set på mig og nu høre om mig.
yamang taglay ninyo ang pakikipagbuno na inyong nakita rin sa akin, at ngayo'y nababalitaan ninyong taglay ko.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lyver ikke for hverandre, da i have afført eder det gamle menneske med dets gerninger
huwag kayong mangagbubulaan sa isa't isa; yamang hinubad na ninyo ang datihang pagkatao pati ng kaniyang mga gawa,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,
kung paano nga na inyong tinanggap si cristo jesus na panginoon, ay magsilakad kayong gayon sa kaniya,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da vi have hørt om eders tro på kristus jesus og den kærlighed, som i have til alle de hellige
nang nabalitaan namin ng inyong pananampalataya kay cristo jesus, at ang pagibig ninyo sa lahat ng mga banal,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derpå skulle alle kende, at i ere mine disciple, om i have indbyrdes kærlighed."
sa ganito'y mangakikilala ng lahat ng mga tao na kayo ay aking mga alagad, kung kayo'y may pagibig sa isa't isa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men min gud skal efter sin rigdom fuldelig give eder alt, hvad i have nødig, i herlighed i kristus jesus.
at pupunan ng aking dios ang bawa't kailangan ninyo ayon sa kaniyang mga kayamanan sa kaluwalhatian kay cristo jesus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de bygged dig midt i havet, fuldendte din skønhed.
ang iyong mga hangganan ay nangasa kalaliman ng mga dagat, ang nagsipagtayo sa iyo ay nangagpasakdal ng iyong kagandahan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dette har jeg skrevet til eder, for at i skulle vide, at i have evigt liv, i, som tro på guds søns navn.
ang mga bagay na ito ay isinulat ko sa inyo, upang inyong maalaman na kayo'y mayroong buhay na walang hanggan, sa makatuwid ay sa inyong nananampalataya sa pangalan ng anak ng dios.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da fuldkommer min glæde, at i må være enige indbyrdes, så i have den samme kærlighed, samme sjæl, een higen,
ay lubusin ninyo ang aking katuwaan, upang kayo'y mangagkaisa ng pagiisip, mangagtaglay ng isa ring pagibig, na mangagkaisa ng akala, at isa lamang pagiisip;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
- efter alt dette søge jo hedningerne -. thi eders himmelske fader ved, at i have alle disse ting nødig.
sapagka't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pinaghahanap ng mga gentil; yamang talastas ng inyong ama sa kalangitan na kinakailangan ninyo ang lahat ng mga bagay na ito.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atter ligner himmeriges rige et vod, som blev kastet i havet og samlede fisk af alle slags.
tulad din naman ang kaharian ng langit sa isang lambat, na inihulog sa dagat, na nakahuli ng sarisaring isda:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor, alt hvad i have sagt i mørket, skal høres i lyset; og hvad i have talt i Øret i kamrene, skal blive prædiket på tagene.
kaya nga, ang anomang sinabi ninyo sa kadiliman ay maririnig sa kaliwanagan, at ang sinalita ninyo sa bulong sa mga silid, ay ipagsisigawan sa mga bubungan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i begære og have ikke; i myrde og misunde og kunne ikke få; i føre strid og krig. og i have ikke, fordi i ikke bede;
kayo'y nangagiimbot, at kayo'y wala: kayo'y nagsisipatay, at kayo'y nangaiinggit, at hindi maaaring kamtan: kayo'y nangakikipagaway at nangakikipagbaka; kayo'y wala, sapagka't hindi kayo nagsisihingi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.