Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men i have ikke således lært kristus,
nguni't kayo'y hindi nangatuto ng ganito kay cristo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og i have salvelse fra den hellige og vide alt.
at kayo'y may pahid ng banal, at nalalaman ninyo ang lahat ng mga bagay.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.
ay hindi niya igagalang ang kaniyang ama. at niwalan ninyong kabuluhan ang salita ng dios dahil sa inyong sali't-saling sabi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jeg har sagt eder, at i have set mig og dog ikke tro.
datapuwa't sinabi ko sa inyo, na nakita ninyo ako, at gayon ma'y hindi kayo nagsisampalataya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
idet i have den samme kamp, som i have set på mig og nu høre om mig.
yamang taglay ninyo ang pakikipagbuno na inyong nakita rin sa akin, at ngayo'y nababalitaan ninyong taglay ko.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.
narinig ninyong sinabi, mata sa mata, at ngipin sa ngipin:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da vi have hørt om eders tro på kristus jesus og den kærlighed, som i have til alle de hellige
nang nabalitaan namin ng inyong pananampalataya kay cristo jesus, at ang pagibig ninyo sa lahat ng mga banal,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,
kung paano nga na inyong tinanggap si cristo jesus na panginoon, ay magsilakad kayong gayon sa kaniya,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derpå skulle alle kende, at i ere mine disciple, om i have indbyrdes kærlighed."
sa ganito'y mangakikilala ng lahat ng mga tao na kayo ay aking mga alagad, kung kayo'y may pagibig sa isa't isa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i have jo hørt om min vandel forhen i jødedommen, at jeg over al måde forfulgte guds menighed og søgte at udrydde den.
sapagka't inyong nabalitaan ang aking pamumuhay nang nakaraang panahon sa relihion ng mga judio, kung paanong aking inuusig na malabis, at nilipol ang iglesia ng dios:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de bygged dig midt i havet, fuldendte din skønhed.
ang iyong mga hangganan ay nangasa kalaliman ng mga dagat, ang nagsipagtayo sa iyo ay nangagpasakdal ng iyong kagandahan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da fuldkommer min glæde, at i må være enige indbyrdes, så i have den samme kærlighed, samme sjæl, een higen,
ay lubusin ninyo ang aking katuwaan, upang kayo'y mangagkaisa ng pagiisip, mangagtaglay ng isa ring pagibig, na mangagkaisa ng akala, at isa lamang pagiisip;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de skal styrte dig i graven, og du skal dø de ihjelslagnes død i havets dyb.
kanilang ibababa ka sa hukay; at ikaw ay mamamatay ng kamatayan niyaong nangapatay sa kalagitnaan ng mga dagat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
- efter alt dette søge jo hedningerne -. thi eders himmelske fader ved, at i have alle disse ting nødig.
sapagka't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pinaghahanap ng mga gentil; yamang talastas ng inyong ama sa kalangitan na kinakailangan ninyo ang lahat ng mga bagay na ito.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor, alt hvad i have sagt i mørket, skal høres i lyset; og hvad i have talt i Øret i kamrene, skal blive prædiket på tagene.
kaya nga, ang anomang sinabi ninyo sa kadiliman ay maririnig sa kaliwanagan, at ang sinalita ninyo sa bulong sa mga silid, ay ipagsisigawan sa mga bubungan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da dagen blev sval, hørte de gud herren vandre i haven, og adam og hans hustru skjulte sig for ham inde mellem havens træer.
at narinig nila ang tinig ng panginoong dios na lumalakad sa halamanan sa kulimlim ng araw: at nagtago ang lalake at ang kaniyang asawa sa harapan ng panginoong dios sa pagitan ng mga punong kahoy sa halamanan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et folk, som uden ophør krænker mig op i mit Åsyn, som slagter ofre i haver, lader offerild lue på teglsten,
bayan na minumungkahi akong palagi ng mukhaan, na naghahain sa mga halamanan, at nagsusunog ng kamangyan sa ibabaw ng mga laryo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
af alt, hvad der lever i vandet, må i spise følgende: alt i vandet, både i havet og i floderne, som har finner og skæl, må i spise;
ang mga ito'y inyong makakain sa mga nasa tubig: alin mang may mga palikpik at mga kaliskis sa tubig, sa mga dagat at sa mga ilog, ay makakain ninyo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.