Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tillykke med fødselsdagen
tillykke med fødselsdagen, jaspher!
Последнее обновление: 2024-05-16
Частота использования: 1
Качество:
Ær med din velstand herren med førstegrøden af al din avl;
parangalin mo ang panginoon ng iyong tinatangkilik, at ng mga unang bunga ng lahat mong ani:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed
ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den herre jesus være med din Ånd! nåden være med eder!
ang panginoon nawa'y sumainyong espiritu. ang biyaya nawa'y sumainyo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"gå ud af arken med din hustru, dine sønner og dine sønnekoner
lumunsad ka sa sasakyan, ikaw at ang iyong asawa, at ang iyong mga anak, at ang mga asawa ng iyong mga anak na kasama mo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da vandrer du trygt din vej, støder ikke imod med din fod; -
kung magkagayo'y lalakad ka ng iyong lakad na tiwasay, at ang iyong paa ay hindi matitisod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du gjorde dig stor imod mig med din mund og overfusede mig med ord; jeg hørte det.
at kayo'y nangagmalaki laban sa akin ng inyong bibig, at inyong pinarami ang inyong mga salita laban sa akin: aking narinig yaon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pagten med din tjener har du brudt, vanæret hans krone og trådt den i støvet;
iyong ibinuwal ang lahat niyang mga bakod: iyong dinala sa pagkaguho ang kaniyang mga katibayan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du blæste med din Ånde, havet skjulte dem; de sank som bly i de vældige vande.
ikaw ay nagpahihip ng iyong hangin, at tinabunan sila ng dagat. sila'y lumubog na parang tingga sa makapangyarihang tubig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"drag du nu hjem med din gud, tag vare på kærlighed og ret og bi bestandig på din gud!"
mangangalakal siya na may timbangang magdaraya sa kaniyang kamay: maibigin ng pagpighati.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at vi må se dine udvalgtes lykke, glæde os ved dit folks glæde og med din arvelod prise vor lykke!
upang makita ko ang kaginhawahan ng iyong hirang, upang ako'y magalak sa kasayahan ng iyong bansa, upang ako'y lumuwalhati na kasama ng iyong mana.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da gik israeliternes opsynsmænd hen og råbte til farao: "hvorfor handler du således med din fræne?
nang magkagayo'y ang mga pinuno sa mga anak ni israel ay naparoon at dumaing kay faraon, na nagsasabi, bakit mo ginaganyan ang iyong mga alipin?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
du købte mig ej kalmus for sølv eller kvæged mig med slagtofres fedt. nej, du plaged mig med dine synder, trætted mig med din brøde.
hindi mo ako ibinili ng mabangong kalamo sa halaga ng salapi, o binusog mo man ako ng taba ng iyong mga hain: kundi pinapaglingkod mo ako ng iyong mga kasalanan, iyong niyamot ako ng iyong mga kasamaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
frels mig med din trofaste hjælp fra dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra vandenes dyb,
huwag akong tangayin ng baha, ni lamunin man ako ng kalaliman: at huwag takpan ng hukay ang kaniyang bunganga sa akin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du, som har holdt, hvad du lovede din tjener, min fader david, og i dag opfyldt med din hånd, hvad du talede med din mund.
na siyang nagingat sa iyong lingkod na kay david na aking ama ng iyong ipinangako sa kaniya: oo, ikaw ay nagsalita ng iyong bibig, at ginanap mo ng iyong kamay, gaya sa araw na ito.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle i folkeslag, hør, lyt til, du jord, med din fylde, at den herre herren kan stå som vidne blandt eder, herren fra sit hellige tempel.
dinggin ninyong mga bayan, ninyong lahat; dinggin mo, oh lupa, at ng lahat na nasa iyo: at ang panginoong dios ay maging saksi laban sa iyo, ang panginoon mula sa kaniyang banal na templo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
absalon kom til kongen og sagde: "se, din træl holder fåreklipning; vil ikke kongen og hans folk tage med din træl derhen?"
at naparoon si absalom sa hari, at sinabi niya, narito ngayon, ang iyong lingkod ay nagpapagupit ng mga tupa; isinasamo ko sa iyo na ang hari at ang kaniyang mga lingkod ay magsiyaong kasama ng iyong lingkod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
herre, i nøden søgte de dig; de udgød stille bønner, medens din tugtelse var over dem.
panginoon, sa kabagabagan ay dinalaw ka nila, sila'y nangagbugso ng dalangin, nang pinarurusahan mo sila.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"tag staven og kald så tillige med din broder aron menigheden sammen og tal til klippen i deres påsyn, så giver den vand; lad vand strømme frem af klippen til dem og skaf menigheden og dens kvæg noget at drikke!"
hawakan mo ang tungkod, at pisanin mo ang kapisanan, pisanin mo at ni aaron na iyong kapatid, at magsalita kayo sa bato sa harap ng kanilang mga mata, na ibibigay niyaon ang kaniyang tubig; at ikukuha mo sila ng tubig sa bato: sa ganito paiinumin mo ang kapisanan at ang kanilang mga hayop.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование