Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
og josef tog legemet og svøbte det i et rent, fint linklæde
І взявши тїло Йосиф, обгорнув його плащеницею чистою,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og hærene i himmelen fulgte ham på hvide heste, iførte hvidt, rent linklæde.
А війська, що на небі, йшли слїдом за Ним на білих конях, з'одягнені у виссон білий і чистий.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og det blev givet hende at iføre sig skinnende, rent linklæde; thi linklædet er de helliges retfærdshandlinger.
І дано їй, щоб з'одягла ся у виссон чистий і сьвітлий; виссон бо оправданнє сьвятих.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de syv engle, som havde de syv plager, gik ud af templet, iførte rent og skinnende linklæde og omgjordede om brystet med guldbælter.
і вийшло сїм ангелів, у котрих сїм пораз, з храму, з'одягнені в чисту осяйну лнянку одежу, і підперезані по грудех золотими поясами.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og en enkelt, et ungt menneske, som havde et linklæde over det blotte legeme, fulgte med ham; og de gribe ham;
А один якийся молодець ійшов за ним, одягнений полотном по нагому, й хапають його молодці (воїни);
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han tog det ned og svøbte det i et fint linklæde, og han lagde ham i en grav, som var hugget i en klippe, hvor endnu ingen nogen sinde var lagt.
І, знявши Його, обгорнув Його плащеницею, і положив Його у гробі висіченому, де ніколи нїхто не лежав.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og denne købte et fint linklæde, tog ham ned, svøbte ham i linklædet og lagde ham i en grav, som var udhugget i en klippe, og han, væltede en sten for indgangen til graven.
і, купивши плащеницю і знявши Його, обгорнув Його плащеницею, та й положив Його у гробі, що був висічений із скелї, та й прикотив каменя до дверей гробу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da kmmer simon peter, som fulgte ham, og han gik ind i graven og så linklæderne ligge der
Приходить тодї Симон Петр слїдом за ним, і ввійшов у гріб, і видить, що лежить полотно,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: