Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"hvorfor skulle en vis gruppe inddrages i en deltagelsesproces og ikkeen anden", spurgte en politisk videnskabsmand.
“jokaiselle tilanteelle on omamallinsa”, totesi yksi osallistujista.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hvor vellykket en deltagelsesproces er,afhænger i vidudstrækning af det formål,hvormed den blev oprettet.kortsigtede formål er hovedsageligt forbundet medbeslutningstagningen,mens langsigtede formål vedrørerindlæringsprocesserne.
“[ei riitä], että luommeosallistumismahdollisuuksia”, totesi euroopan komission edustaja martin kr ü ger ja lisäsi, että “tarvitaantodellista asenteiden muuttamista”.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2003 konferencen i bruxelles om ‘deltagelsesdemokrati i det europæiske forskningsrum: civilsamfundets rolle’der i sig selv er et aktuelt eksempel på en vellykket deltagelsesproces.
brysselissä vuonna 2003 järjestetty kansalaisyhteiskunnan asemaa eurooppalaisentutkimusalueen hallinnossa käsittelevä konferenssi on sinänsä esimerkki onnistuneestakäynnissä olevasta osallistumisprosessista.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hvad enten en deltagelsesproces er 'fabriksproduceret'eller 'skræddersyet',rejser den visse kildne spørgsmålmed hensyn til,hvilke ngo'er eller medlemmer af offent-ligheden,der bør inviteres.
“miksi tietty ryhmä voi osallistuapäätöksentekomenettelyyn ja toinenei?” kysyi yksi poliittisen alan tutkija.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: