Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men om jeremias bød kong nebukadrezar af babel livvagts øverste nebuzaradan:
ja nebukadressar, baabelin kuningas, oli antanut nebusaradanille, henkivartijain päällikölle, jeremiasta tämän käskyn:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dem tog Øversten for livvagten nebuzaradan og førte til babels konge i ribla
nämä otti nebusaradan, henkivartijain päällikkö, ja vei heidät baabelin kuninkaan eteen riblaan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 2
Качество:
men nogle af de fattigste af folket fra landet lod nebuzaradan, Øversten for livvagten, blive tilbage som vingårdsmænd og agerdyrkere,
mutta osan maan köyhiä nebusaradan, henkivartijain päällikkö, jätti jäljelle viinitarhureiksi ja peltomiehiksi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
og kun nogle af den fattigste befolkning, der intet ejede, lod livvagts øverste nebuzaradan blive tilbage i judas land, idet han samtidig gav dem vingårde og agre.
mutta köyhimmät kansasta, joilla ei ollut mitään, nebusaradan, henkivartijain päällikkö, jätti juudan maahan ja antoi heille sinä päivänä viinitarhoja ja peltoja.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
resten af folket, der var levnet i byen, overløberne, der var løbet over til ham, og resten af håndværkerne førte livvagtens øverste nebuzaradan som fanger til babel,
ja loput kansasta, jotka olivat jäljellä kaupungissa, sekä ne, jotka olivat menneet hänen puolellensa - loput kansasta, jotka olivat jäljellä - vei nebusaradan, henkivartijain päällikkö, pakkosiirtolaisuuteen baabeliin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
på den syvende dag i den femte måned, det var babels konge nebukadnezars nittende regeringsår, kom nebuzaradan, Øversten for livvagten, babels konges tjener, til jerusalem.
viidennessä kuussa, kuukauden seitsemäntenä päivänä, baabelin kuninkaan nebukadnessarin yhdeksäntenätoista hallitusvuotena, tuli baabelin kuninkaan palvelija nebusaradan, henkivartijain päällikkö, jerusalemiin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de sidste folk, som var tilbage i byen, og overløberne, der var gået over til babels konge, og de sidste håndværkere førte nebuzaradan, Øversten for livvagten, bort.
ja nebusaradan, henkivartijain päällikkö, siirsi maasta pois osan kansan köyhiä ja kansan tähteitä, mitä oli jäljellä kaupungissa, sekä ne, jotka olivat menneet baabelin kuninkaan puolelle, ja loput käsityöläisistä.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de sidste folk, som var tilbage i byen, og overløberne, der var gået over til babels konge, og,de sidste håndværkere førte nebuzaradan, Øversten for livvagten, bort.
ja nebusaradan, henkivartijain päällikkö, vei pakkosiirtolaisuuteen kansan tähteet, mitä oli jäljellä kaupungissa, sekä ne, jotka olivat menneet baabelin kuninkaan puolelle, ja muun rahvaan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
derpå bortførte jisjmael som fanger hele resten af folket i mizpa, kongedøtrene og hele folket, der var ladt tilbage i mizpa, og over hvem livvagts øverste nebuzaradan havde sat gedalja, ahikams søn; dem bortførte jisjmael, netanjas søn, som fanger og gav sig på vej til ammoniterne.
sitten ismael otti vangeiksi kaikki kansan tähteet, mitä mispassa oli, kuninkaan tyttäret ja kaiken mispaan jäljelle jääneen kansan, jonka käskynhaltijaksi nebusaradan, henkivartijain päällikkö, oli asettanut gedaljan, ahikamin pojan - ne ismael, netanjan poika, otti vangeiksi ja lähti kulkemaan pois ammonilaisten luo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: