Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sikringsforanstaltningerne i forbindelse med håndtering af lasten skal:
les mesures de sûreté relatives à la manutention de la cargaison devraient permettre de :
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
koordinering af sikringsforanstaltningerne i områder, der er sikringsmæssigt forskellige.
coordination des mesures de sûreté pour les zones présentant des caractéristiques de sûreté différentes;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hvis relevant, arten af den eventuelle manglende opfyldelse af sikringsforanstaltningerne
nature, le cas échéant, de toute la non-conformité avec une mesure de sûreté;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
deres kendskab til de teknikker, der anvendes til at omgå sikringsforanstaltningerne, og
qu'il connaît les techniques utilisées pour contourner les mesures de sûreté; et
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sikringsforanstaltningerne skal omfatte procedurer for kontrol af forsendelseslisten ved adgangsstederne til havnefaciliteten.
les mesures de sûreté devraient comporter des procédures de contrôle de l'inventaire aux points d'accès à l'installation portuaire.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hvilket giver en generel vurdering af det risikoniveau, som sikringsforanstaltningerne skal svare til.
de façon à obtenir une évaluation globale du degré de risque compte tenu duquel des mesures de sûreté doivent être mises au point.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sikringsforanstaltningerne holdes hemmelige; fotografiet fastgøres i nederste venstre hjørne af dokumentets forside.
les sécurités ne sont pas divulguées; la photographie doit être fixée dans le coin inférieur gauche au recto du document.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
skibets sikringsplan skal fastlægge sikringsforanstaltningerne omfattende alle adgangsveje til skibet, der er identificeret i skibets sikringsplan.
le ssp devrait définir les mesures de sûreté permettant de protéger tous les moyens d'accès au navire identifiés dans la ssa.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sikringsforanstaltningerne kan efter aftale med de relevante myndigheder omfatte begrænsning af uautoriseret adgang til strukturer, hvorfra havnefaciliteten kan observeres.
l'application des mesures de sûreté peut être élargie, avec l'accord des autorités compétentes, de manière à restreindre l'accès non autorisé à des structures depuis lesquelles l'installation portuaire peut être observée.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sikringsniveau 1 er det niveau, hvor hensigtsmæssige, minimale beskyttelses-/sikringsforanstaltninger skal opretholdes til enhver tid
le niveau de sûreté 1 désigne le niveau auquel des mesures de sûreté minimales appropriées doivent être maintenues en permanence;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: