Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da fulgte bileam med balak, og de kom til hirjat huzot.
तब बिलाम बालाक के संग संग चला, और वे किर्यथूसोत तक आए।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
så drog bileam tilbage til sin hjemstavn; og balak gik også bort.
तब बिलाम चल दिया, और अपने स्थान पर लौट गया; और बालाक ने भी अपना मार्ग लिया।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
og balak førte bileam op på toppen af peor, der rager op over Ørkenen.
तब बालाक बिलाम को पोर के सिरे पर, जहां से यशीमोन देश दिखाई देता है, ले गया।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
da balak, zippors søn, så alt, hvad israel havde gjort ved amoriterne,
और सिप्पोर के पुत्रा बालाक ने देखा कि इस्त्राएल ने एमोरियों से क्या क्या किया है।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
men balak sendte på ny høvdinger af sted, flere og mere ansete end de forrige;
इस पर बालाक ने फिर और हाकिम भेजे, जो पहिलों से प्रतिष्ठित और गिनती में भी अधिक थे।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
balak gjorde, som bileam sagde, og ofrede en tyr og en væder på hvert alter.
बिलाम के कहने के अनुसार बालाक ने प्रत्येक वेदी पर एक बछड़ा और एक मेढ़ा चढ़ाया।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
balak gjorde, som bileam sagde, og balak og bileam ofrede en tyr og en væder på hvert alter.
तब बालाक ने बिलाम के कहने के अनुसार किया; और बालाक और बिलाम ने मिलकर प्रत्येक वेदी पर एक बछड़ा और एक मेढ़ा चढ़ाया।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
da fremsatte han sit sprog: rejs dig, balak, og hør, lyt til mig, zippors søn!
तब बिलाम ने अपनी गूढ़ बात आरम्भ की, और कहने लगा, हे बालाक, मन लगाकर सुन, हे सिप्पोर के पुत्रा, मेरी बात पर कान लगा:
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
da sagde balak til bileam: "vil du ikke forbande det, så velsign det i alt fald ikke!"
तब बालाक ने बिलाम से कहा, उनको न तो शाप देना, और न आशीष देना।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da kom gud bileam i møde og lagde ham ord i munden og sagde: "vend tilbage til balak og tal således!"
और यहोवा ने बिलाम से भेंट की, और उस ने उसके मुंह में एक बात डाली, और कहा, कि बालाक के पास लौट जा, और यों कहना।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da balak nu hørte, at bileam var undervejs, gik han ham i møde til ar moab ved den grænse, arnon danner, den yderste grænse.
यह सुनकर, कि बिलाम आ रहा है, बालाक उस से भेंट करने के लिये मोआब के उस नगर तक जो उस देश के अर्नोनवाले सिवाने पर है गया।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
derpå sagde bileam til balak: "bliv stående her ved dit brændoffer, medens jeg ser efter, om der møder mig noget!"
तब बिलाम ने बालाक से कहा, अपने होमबलि के पास यहीं खड़ा रह, और मैं उधर जाकर यहोवा से भेंट करूं।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
og de kom til bileam og sagde til ham: "således siger balak, zippors søn: undslå dig ikke for at komme til mig!
उन्हों ने बिलाम के पास आकर कहा, कि सिप्पोर का पुत्रा बालाक यों कहता है, कि मेरे पास आने से किसी कारण नाह न कर;
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men jeg har noget lidet imod dig, at du har nogle hos dig, som holde fast ved bileams lære, der lærte balak at sætte snare for israels børn, for at de skulde spise afgudsofferkød og bedrive utugt.
पर मुझे तेरे विरूद्ध कुछ बातें कहनी हैं, क्योंकि तेरे यहां कितने तो ऐसे हैं, जो बिलाम की शिक्षा को मानते हैं, जिस ने बालाक को इस्त्राएलियों के आगे ठोकर का कारण रखना सिखाया, कि वे मूरतों के बलिदान खाएं, और व्यभिचार करें।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
mit folk, kom i hu, hvad kong balak af moab havde i sinde, og hvad bileam, beors søn, svarede ham, fra sjittim til gilgal, for at du kan kende herrens retfærdsgerninger.
हे मेरी प्रजा, स्मरण कर, कि मोआब के राजा बालक ने तेरे विरूद्ध कौन सी युक्ति की? और बोर के पुत्रा बिलाम ने उसको क्या सम्मत्ति दी? और शित्तिम से गिल्गाल तक की बातों का स्मरण कर, जिस से तू यहोवा के धर्म के काम समझ सके।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
bileam sagde til balak: "se, nu er jeg kommet til dig; men mon det står i min magt at sige noget? det ord, gud lægger mig i munden, må jeg tale!"
बिलाम ने बालाक से कहा, देख मैं तेरे पास आया तो हूं! परन्तु अब क्या मैं कुछ कर सकता हूं? जो बात परमेश्वर मेरे मुंह में डालेगा वही बात मैं कहूंगा।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.