Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sundhedsbestemmelser i forbindelse med import
dovozní zdravotní požadavky
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
forenklingen af de særlige sundhedsbestemmelser må ikke medføre en deregulering.
zjednodušení zvláštních veterinárních právních předpisů nesmí vésti k deregulaci.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum
o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
for at saadanne forskelle kan fjernes , maa medlemsstaternes sundhedsbestemmelser tilnaermes ;
vzhledem k tomu, že za účelem vyloučení takových rozdílů musí být hygienické předpisy členských států sblíženy;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
for at fjerne disse forskelle er det noedvendigt at foretage en tilpasning af medlemsstaternes sundhedsbestemmelser ;
vzhledem k tomu, že k odstranění těchto rozdílů je nezbytné sblížit hygienické předpisy členských států;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
om ophævelse af visse gennemførelsesretsakter vedrørende fødevarehygiejne og sundhedsbestemmelser for produktion og markedsføring af visse animalske produkter til konsum
kterým se zrušují některé prováděcí předpisy týkající se hygieny potravin a hygienických podmínek pro produkci některých produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě a pro jejich uvádění na trh
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
opfylder de sundhedsbestemmelser, der er vedtaget efter fremgangsmåden i artikel 18 for indførsel af embryoner fra det pågældende land.
odpovídají veterinárním požadavkům pro dovozy embryí z dotyčné země přijatým postupem podle článku 18.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
b ) opfylder de sundhedsbestemmelser, der er vedtaget efter fremgangsmaaden i artikel 18 for indfoersel af embryoner fra det paagaeldende land .
b) odpovídají veterinárním požadavkům pro dovozy embryí z dotyčné země přijatým postupem podle článku 18.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
indtil der vedtages harmoniserede importregler, gælder medlemsstaternes nationale sundhedsbestemmelser fortsat for dyr og animalske produkter, hvis det er nævnt i bilag i.
do přijetí harmonizovaných pravidel dovozu zůstávají vnitrostátní veterinární požadavky platné v členských státech nadále použitelné pro zvířata a živočišné produkty, pokud je tak stanoveno v příloze i.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
for at sikre en rationel udvikling af denne sektor og oege produktiviteten er det vaesentligt, at der paa faellesskabsplan vedtages sundhedsbestemmelser for produktion og afsaetning heraf;
vzhledem k tomu, že k zajištění racionálního rozvoje tohoto odvětví a ke zvýšení jeho produktivity musí být na úrovni společenství stanoveny hygienické předpisy týkající se produkce a uvádění na trh;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
om ændring af rådets direktiv 90/425/eØf og 92/118/eØf for så vidt angår sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter
kterou se mění směrnice rady 90/425/ehs a 92/118/ehs, pokud jde o hygienické požadavky na vedlejší produkty živočišného původu
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
rÅdet rÅdets direktiv 92/46/eØf af 16. juni 1992 om sundhedsbestemmelser for produktion og afsætning af rå mælk, varmebehandlet mælk og mælkebaserede produkter
smĚrnice rady 92/46/ehs ze dne 16. června 1992 o hygienických předpisech pro produkci syrového mléka, tepelně ošetřeného mléka a mléčných výrobků a jejich uvedení na trh
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
(5) medlemsstaterne kan på grund af veterinær- eller sundhedsbestemmelser blive tvunget til at træffe foranstaltninger, der har indvirkning på noteringerne.
(5) z důvodů veterinárních nebo zdravotních předpisů mohou příslušné členské státy přijímat opatření, která ovlivňují kurzy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
stamaril må kun gives til personer, som er udsat for eller vil blive udsat for risiko for infektion med gul feber- virus, eller som skal vaccineres for at opfylde internationale sundhedsbestemmelser.
stamaril by měl být aplikován pouze osobám, které jsou/ budou v riziku infekce virem žluté zimnice nebo musí být očkovány v souladu s mezinárodními zdravotními předpisy.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:
om ændring af europa-parlamentets og rådets forordning (ef) nr. 1774/2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum
kterým se mění nařízení evropského parlamentu a rady (es) č. 1774/2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(1) ved forordning (ef) nr. 1774/2002 er der fastsat sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum. da bestemmelserne er strenge, er der indført overgangsforanstaltninger.
(1) nařízení (es) č. 1774/2002 stanoví hygienická pravidla pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu. vzhledem k přísné povaze těchto pravidel byla umožněna přechodná opatření.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 8
Качество:
Источник: