Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
supplerende folkesundhedsmæssige garantier
tilläggsgarantier avseende folkhälsan
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 3
Качество:
andre foranstaltninger end folkesundhedsmæssige foranstaltninger
andra åtgärder än folkhälsoåtgärder,
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
- at støtte forskning til imødekommelse af folkesundhedsmæssige behov
- stödja forskning som gäller behoven på folkhälsoområdet,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
folkesundhedsmæssige betingelser for import af produkter af animalsk oprindelse
hälsovillkor för import av produkter av animaliskt ursprung
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
kræftbekæmpelse har været en af kommissionens største folkesundhedsmæssige prioriteringer.
kampen mot cancer har varit en av kommissionens viktigaste prioriteringar inom folkhälsoarbetet .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
c) overholdelse af ef-lovgivningens dyre- og folkesundhedsmæssige garantier
c) efterlevnaden av de garantier om djurhälsa eller folkhälsa som föreskrivs i gemenskapslagstiftningen,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
dyre- og folkesundhedsmæssige betingelser i forlægget til det veterinærcertifikat, som kræves
djurhälso- och folkhälsovillkor enligt den föreskrivna förlagan till veterinärintyg
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
et stof, der klart er forbundet med alvorlige folkesundhedsmæssige problemer, er metamfetamin.
en drog som uppenbart är förbunden med allvarliga folkhälsoproblem är metamfetamin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
endnu en gang tak for deres fortsatte støtte til dette vigtige folkesundhedsmæssige spørgsmål.
tack än en gång för att ni fortsätter att ge ert stöd till denna viktiga folkhälsofråga .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
brugen af nye psykoaktive stoffer og nye stofbrugsmønstre kan have betydelige folkesundhedsmæssige og politiske konsekvenser.
användning av nya psykoaktiva ämnen och nya mönster för narkotikaanvändningen kan få betydelsefulla effekter på folkhälsan och politiken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ud over det mere anekdotiske, er der her reelle økonomiske, politiske og folkesundhedsmæssige interesser på spil.
om dessa regler inte ändras kommer hela den europeiska lagstiftningen att hotas av världshandelsorganisationen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
målet med dette program er at se, hvordan vi kan påvirke politikken inden for de folkesundhedsmæssige rammer.
syftet med detta specifika program är att se hur vi kan påverka politiken inom ramen för folkhälsan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
denne afgørelse finder anvendelse på folkesundhedsmæssige foranstaltninger i forbindelse med følgende kategorier af alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler:
detta beslut gäller folkhälsoåtgärder vid allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa med avseende på någon av följande kategorier:
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
brugen af nye psykoaktive stoffer kan have betydelige folkesundhedsmæssige og politiske konsekvenser, men det er en stor udfordring at overvåge nye tendenser.
i mars 2007 rapporterade ecnn och europol till kommissionen om aktiv övervakning av 1-(3-klorfenyl)piperazin (mcpp) (159).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der bør fastsættes særlige folkesundhedsmæssige betingelser for snegle og frølår for at undgå, at disse produkter udgør en fare ved konsum;
det är lämpligt att precisera särskilda villkor för folkhälsan vad beträffar sniglar och grodlår för att undvika att dessa produkter blir farliga för människor att förtära.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
deraf følger, at brugen af antibiotika er så omfattende, at resistente mikrobebestande opstår med stigende fart med betydelige folkesundhedsmæssige gener til følge.
av detta följer att antibiotikaanvändningen är så omfattande att motståndskraftiga mikrobstammar föds i en accelererande takt. detta inne bär i sin tur betydande risker för folkhälsan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ved denne beslutning fastsættes de folkesundhedsmæssige betingelser for indførsel af kødprodukter fremstillet af fjerkrækød, kød af opdrættet vildt, kød af vildtlevende vildt og kaninkød.
i detta beslut fastställs hygienkraven för import av köttprodukter av kött från fjäderfä, hägnat vilt, viltlevande vilt och kanin.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
»der venter efsa en vigtig opgave, nemlig at maksimere de folkesundhedsmæssige fordele ved at spise fisk,« fortsætter john godfrey.
"en viktig uppgift väntar europeiska myndig
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ved denne beslutning fastsættes dyre-og folkesundhedsmæssige betingelser og bestemmelser om udstedelse af sundheds-og hygiejnecertifikat ved import af tilberedt kød."
i detta beslut föreskrivs villkor angående djurhälsa, folkhälsa och veterinärintyg för import av köttberedningar.%quot%
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(4) der bør fastlægges en ny certifikatmodel, hvori både de dyresundheds- og folkesundhedsmæssige betingelser for indførsel af hakket kød og tilberedt kød fastsættes.
(4) en ny förlaga till intyg måste fastställas med bestämmelser om både djurhälso- och hygienkrav vid import av malet kött och köttberedningar.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: