Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
overdrage gennemførelsesopgaver til:
delegera uppgifter i samband med genomförandet till
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
sapard-kontorets gennemførelsesopgaver omfatter følgende:
i sapard-organets genomförandefunktion skall följande ingå:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
uddelegering af gennemfØrelsesopgaver til forvaltningsorganer: en vellykket lØsning?
delegering av genomfÖrandeuppgifter till genomfÖrandeorgan: ett framgÅngsrikt alternativ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gennemførelsesopgaver, der uddelegeres, må ikke give anledning til interessekonflikter.
de genomförandeuppgifter som delegeras får inte ge upphov till intressekonflikter.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 4
Качество:
de gennemførelsesopgaver, der uddelegeres på denne måde, må ikke give anledning til interessekonflikter.
de genomförandeuppgifter som på detta sätt delegeras får inte ge upphov till intressekonflikter.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
den nationale anvisningsberettigede påtager sig kun det finansielle ansvar for de gennemførelsesopgaver, der pålægges ham.
den nationella utanordnaren skall vara ekonomiskt ansvarig endast för de genomförandeuppgifter som han eller hon har tilldelats.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
særberetning nr. 13/2009uddelegering af gennemførelsesopgaver til forvaltningsorganer: en vellykket løsning?
särskild rapport nr 13/2009delegering av genomförandeuppgifter till genomförandeorgan: ett framgångsrikt alternativ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
fælles forvaltning: ved denne metode overdrager fællesskaberne visse gennemførelsesopgaver til en international organisation.
gemensam förvaltning med internationella organisationer: gemenskaperna delegerar vissa uppgifter kopplade till förvaltningen av anslagen till en internationell organisation.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
indtil dette forvaltningsorgan er oprettet og funktionsdygtigt, bør dets gennemførelsesopgaver varetages af en særskilt tjenestegren i kommissionen.
i väntan på att genomförandeorganet inrättas och blir operativt, bör dess genomförandeuppgifter utföras av en särskild funktion inom kommissionen.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
desuden blev kommissionen ved med at argumentere og arbejde for, at nogle meget detaljerede gennemførelsesopgaver skulle decentraliseres til europæiske reguleringsagenturer.
vidare fortsatte kommissionen att förespråka och vidta åtgärder för en decentralisering av vissa mycket detaljerade verkställande uppgifter till europeiska tillsynsorgan.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
forbuddet mod at uddelegere gennemførelsesopgaver til private organer bør tilpasses i forbindelse med central forvaltning, da det har vist sig at være unødvendigt restriktivt.
förbudet mot att delegera genomförandeuppgifter till privaträttsliga organ bör modifieras när det gäller central förvaltning, eftersom denna regel har visat sig vara onödigt strikt.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
når kommissionen forvalter euf’s midler ved fælles forvaltning, overdrages visse gennemførelsesopgaver til internationale organisationer i følgende tilfælde:
om kommissionen genomför en del av euf-budgeten gemensamt med en internationell organisation ska vissa genomförandeuppgifter delegeras till denna organisation i följande fall:
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
når kommissionen gennemfører budgettet ved fælles forvaltning, overlades visse gennemførelsesopgaver til internationale organisationer i overensstemmelse med gennemførelsesbestemmelserne, i følgende tilfælde:
om kommissionen genomför en del av budgeten gemensamt med en internationell organisation skall vissa genomförandeuppgifter i följande fall överlåtas till denna organisation enligt villkoren i genomförandebestämmelserna:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 9
Качество:
visse gennemførelsesopgaver er blevet tillagt det blandede udvalg, der er nedsat ved aftalen, særlig beføjelsen til at ændre visse aspekter i sektorbilagene til aftalen;
vissa genomförandeuppgifter har anförtrotts den gemensamma kommitté som inrättas genom avtalet, särskilt befogenheten att ändra vissa aspekter av de sektoriella bilagorna till detta.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 18
Качество:
den specifikke gennemførelsesstruktur oprettes som et eksternt organ; indtil dette eksterne organ er oprettet og funktionsdygtigt, varetages dets gennemførelsesopgaver af en særskilt tjenestegren i kommissionen.
den särskilda genomförandestrukturen skall inrättas som en extern struktur; i väntan på att den externa strukturen inrättas och tas i drift skall dess genomförandeuppgifter utföras av en särskild funktion inom kommissionen.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
kommissionens og esa's undertegnelse af uddelegeringsaftalen skete inden for rammerne af »fælles forvaltning«, hvor visse gennemførelsesopgaver uddelegeres til internationale organisationer.
Överenskommelsen mellan kommissionen och esa ingicks enligt villkoren för ”gemensam förvaltning”, där vissa genomförandeuppgifter delegeras till internationella organisationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen skal i sine forslag til de i stk. 1 og 2 nævnte forordninger bl.a. give mulighed for at uddelegere gennemførelsesopgaverne til tredjeparter.
kommissionen kommer att lägga fram sina förslag till de förordningar som avses i punkterna 1 och 2 vilka skall innehålla en möjlighet att vid behov delegera genomförandet av uppgifter till tredje parter.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество: