Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jeg kan ikke blande mig i stridighederne nu.
jag kan inte ta ställning i några konflikter här.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
kan du ikke forsøge at bilægge stridighederne?
kan du inte försöka sluta fred?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
jeg er ligeglad med stridighederne mellem dig og clay.
jag skiter i bråket mellan dig och clay.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dengang jeg var ung, løste vi stridighederne med de her.
när jag var ung man avgjorde vi våra dispyter med den här.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
først når stridighederne er forbi, kan i to være sammen.
ni kan inte vara tillsammans förrän de slutar kriga.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
de skal tværtimod vedtage nogle klare tekster for at begrænse stridighederne.
vi parlamentariker bör tvärtom anta kristallklara texter för att begränsa tvister.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
den ville forøge stridighederne og nære konflikterne mellem medlemsstaterne og mellem institutionerne.
detta skulle orsaka ännu fler tvister och förvärra konflikterna mellan medlemsstaterna och institutionerna.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
i latinamerika og vestindien beklagede den europæiske union kraftigt stridighederne mellem peru og ecuador.
europeiska unionen beklagade livligt konflikterna i latinamerika och västindien, som i strid med den pågående integreringsprocessen i regionen som ställer ecuador och peru mot varandra.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommissæren gav udtryk for et håb om, at observatørernes tilstedeværelse eventuelt kan være med til at løse stridighederne.
när det gäller förslaget från utskottet om att inrätta en extern avdelning för budgetdisciplin vid revisionsrätten, ansåg inte schreyer att detta var en lämplig väg att gå.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— optrapningen af stridighederne mellem rådet og parlamentet (sidstnævnte ville ikke anerkende be-
(i) på grund av de intensifierade konflikterna mellan rådet och parlamentet (parlamentet erkände inte
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et fremragende europæisk projekt for den endelige bilæggelse af stridighederne på balkan må ikke kuldsejle på grund af smålige bogholderihensyn.
den stora europeiska planen för att definitivt pacificera balkanregionen får inte falla offer för småaktiga invecklade beräkningar .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
stridighederne mellem taleban-tropper og den nordlige alliance fortsætter, på trods af det langvarige militære dødvande.
striderna mellan talibantrupper och den nordliga alliansen fortsätter, trots det långvariga militära dödläget .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
humanitærhjælp til de mest sårbare befolkningsgrupper, der er berørt af stridighederne mellem samfund i gujerat og konflikten i kashmir, samt til tamilske flygtninge i sri lanka
humanitärt bistand till de mest utsatta befolkningsgrupper som drabbats av de sociala oroligheterna i gujarat och av konflikten i kashmir. humanitärt bistand till lamilska flyktingar i sri lanka
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det var i mostar, hvor stridighederne og frygten mellem katolske kroater og muslimske bosniere som bekendt stadig er for stor trods eu' s indsats.
det var i mostar , där ni vet att fruktan och rivaliteten mellan katolska kroater och muslimska bosnier fortfarande är alltför omfattande, trots europeiska gemenskapens ansträngningar .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
den europæiske union bifalder denne kloge beslutning, som vil bidrage til at skabe et mindre spændt forhold mellem de to stater i sydasien og føre til en varig løsning på stridighederne.
europeiska unionen välkomnade beslutets politiska förnuft, som borde bidra till en avspänning i förbindelserna mellan de två staterna i södra asien och medföra en varaktig lösning på konflikterna.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg var også en af hovedkræerne bag fagforeningens underskrivelse af fiat-aalen i 1984, som førte til en afslutning på den langvarige krise, der var opstået eer stridighederne i 1980.
jag var en av dem som fick fackförbundet att underteckna avtalet med fiat 1984, vilket innebar slutet för den långa kris som inletts till följd av 1980-talets konikter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en af de tacls-finansierede ngo'er har ved at samle nogle af de fremtrædende parter i stridighederne i det sydlige ossetias deltaget i indsatsen for at få løst konflikten.
en ¡eke-statlig organisation som finansierades av tacis kunde sammanföra några av de inblandade parterna i konflikten i syd-ossetien, vilket bidrog till att försöka lösa denna situation
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der var i første række tale om stridighederne på budgetområdet, hvor kommissionen, og ikke mindst rådet, måtte overbevises om at anerkende de legitime rettigheder, som en folkevalgt forsamling har krav på i europæisk sammenhæng.
maastricht innebar även att rådet och parlamentet verkligen började fatta beslut och lagstifta gemensamt från den 1 november 1993.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi må ønske, at valgene vil bidrage til en bilæggelse af stridighederne og ikke, som nogle frygter, især i kabylien, give anledning til nye voldshandlinger, der kan tjene som påskud for yderligere undertrykkelse.
man får önska att detta val bidrar till lugn och inte nya våldsutbrott, som många fruktar i dag , särskilt i kabylien , eftersom de skulle tjäna som förevändning för nya repressiva åtgärder .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
muligheden for at afbryde interventionen, såfremt det uheldige skulle ske, at en krise bryder ud, er uden tvivl en kraftig afskrækkelse, der vil få de nye stater og mongoliet til at finde en forhandlingsløsning på stridighederne og reducere dem til en almindelig politisk dialog.
möjligheten att biståndet dras in om en kris skulle utbryta, vilket vi verkligen inte får hoppas, är helt klart en starkt avskräckande faktor som kommer att få de nya staterna och mongoliet att söka en förhandlingslösning på motsättningarna , och på så sätt reducera dem till normal politisk dialektik .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: