Вы искали: sælge (Датский - Эсперанто)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Эсперанто

Информация

Датский

sælge

Эсперанто

vendi

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

jeg vil sælge mit hus.

Эсперанто

mi vendos mian domon.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

at sælge biler er mit arbejde.

Эсперанто

vendi aŭtojn estas mia laboro.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

men jakob sagde: "du må først sælge mig din førstefødselsret!"

Эсперанто

kaj jakob diris: vendu al mi hodiaux vian unuenaskitecon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

for at ingen skal kunne købe eller sælge uden den, som har mærket, dyrets navn eller dets navns tal.

Эсперанто

por ke neniu povu acxeti aux vendi, krom tiuj, kiuj havas la markon, la nomon de la besto, aux la numeron de gxia nomo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

når din broder i dit nabolag kommer i trang og han må sælge sig selv til dig, må du ikke lade ham arbejde som træl,

Эсперанто

kiam malricxigxos apud vi via frato kaj li estos vendita al vi, tiam ne sxargxu lin per laborado sklava;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

de må ikke sælge eller bortbytte noget deraf eller overdrage denne førstegrøde af landet til andre, thi den er helliget herren.

Эсперанто

ili nenion devas vendi el tio, nek intersxangxi; la unuaajxo de la lando devas ne transiri, cxar gxi estas konsekrita al la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

jorden i landet må i ikke sælge uigenkaldeligt; thi mig tilhører landet, i er kun fremmede og indvandrede hos mig;

Эсперанто

kaj la tero ne estu vendata por cxiam; cxar al mi apartenas la tero, cxar vi estas fremduloj kaj paslogxantoj cxe mi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

fødevarer at spise skal du sælge mig for penge, og vand at drikke skal du give mig for penge, jeg beder kun om at måtte drage igennem til fods,

Эсперанто

mangxajxon vendu al mi pro mono, kaj mi mangxos, kaj akvon donu al mi pro mono, kaj mi trinkos:nur per miaj piedoj mi trairos-

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

jeg sælger eders sønner og døtre til judæerne, og de skal sælge dem til sabæerne, folket i det fjerne land, så sandt herren har talet.

Эсперанто

svingu la rikoltilon, cxar la rikoltajxo estas matura; venu malsupren, cxar la premejoj estas plenaj kaj la tinoj troplenigxis; cxar granda estas ilia malboneco.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

når din broder kommer i trang, så han må sælge noget af sin ejendom, skal hans nærmeste slægtning melde sig som løser for ham og indløse, hvad hans broder har solgt.

Эсперанто

se via frato malricxigxos kaj vendos ion de sia posedajxo, sed venos reacxetanto, lia proksima parenco, tiam li povu reacxeti la venditajxon de sia frato.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

lad os hellere sælge ham til ismaeliterne og ikke lægge hånd på ham; han er jo dog vor broder, vort kød og blod!" og hans brødre gik ind på forslaget.

Эсперанто

venu, ni vendos lin al la isxmaelidoj, por ke nia mano ne metigxu sur lin; cxar li estas nia frato, nia karno. kaj liaj fratoj akceptis lian proponon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

men hvis du ikke mere synes om hende, skal du give hende fri, du må ikke sælge hende for penge; du må ikke være hensynsløs imod hende, eftersom du har krænket hende.

Эсперанто

kaj se sxi ne placxos al vi, tiam forliberigu sxin, kien sxi volas; sed ne vendu sxin pro mono, ne premu sxin per via forto, pro tio, ke vi humiligis sxin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

kun præsternes jord købte han ikke, thi de havde faste indtægter fra farao, og de levede af de indtægter, farao havde skænket dem; derfor behøvede de ikke at sælge deres jord.

Эсперанто

nur la teron de la pastroj li ne acxetis; cxar la pastroj havis parton, difinitan de faraono, kaj ili mangxadis sian parton, kiun donis al ili faraono, tial ili ne vendis sian teron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Датский

da sagde han til løseren: "den marklod, som tilhørte vor slægtning elimelek, vil no'omi, der er kommet tilbage fra moab, sælge.

Эсперанто

kaj li diris al la parenco:tiun parcelon de la kampo, kiu apartenis al nia frato elimelehx, vendas naomi, kiu revenis el la lando de moab;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

blyanter sælges dusinvis.

Эсперанто

krajonoj vendiĝas dekduope.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,317,119 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK