Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle dyr, der har klove, helt spaltede klove, og tygger drøv, må i spise.
cxiun bruton, kiu havas disfenditajn hufojn kaj distrancxan sulkon sur la hufoj kaj kiu remacxas macxitajxon, vi povas mangxi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og alt det kvæg, som har spaltede klove, begge klove helt spaltede, og tygger drøv, det kvæg må i spise.
cxian bruton, kiu havas disfenditajn hufojn kaj distrancxan sulkon inter la du duonhufoj kaj kiu remacxas macxitajxon, tian el la brutoj vi povas mangxi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle dyr, der har klove, men ikke helt spaltede, og som ikke tygger drøv, skal være urene; enhver, der rører ved dem, bliver uren.
cxiu bruto, kiu havas disfenditajn hufojn, sed ne havas distrancxan sulkon kaj ne remacxas macxitajxon, estas malpura por vi; cxiu, kiu ektusxos ilin, estos malpura.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men følgende må i ikke spise af dem, der tygger drøv, og af dem, der har klovene helt spaltede: kamelen, haren og klippegrævlingen, thi de tygger vel drøv, men har ikke klove; de skal være eder urene;
nur cxi tiujn ne mangxu el la remacxantaj macxitajxon kaj el la havantaj disfenditajn hufojn kun distrancxa sulko:la kamelon kaj la leporon kaj la hirakon; cxar ili remacxas macxitajxon, sed iliaj hufoj ne estas disfenditaj, malpuraj ili estas por vi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: