Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den røgelse, du tilbereder i denne blanding, må i ikke tilberede til eget brug. hellig skal den være dig for herren.
kaj laux la incensajxo, kiun vi faros, ne faru al vi alian similan; sankta gxi estu al vi por la eternulo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deraf skal du tilberede en hellig salveolie, en krydret blanding, som salveblanderne laver den; en hellig salveolie skal det være.
kaj faru el tio oleon por sanktoleado, kunmetitan sxmirajxon laux la arto de la sxmirajxisto; gxi estu oleo por sanktoleado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den må ikke udgydes på noget menneskes legeme, og i denne blanding må i ikke tilberede lignende salve til eget brug, hellig er den, og hellig skal den være eder.
sur homan karnon gxi ne estu versxata, kaj laux gxia konsisto ne faru ion similan; gxi estas sankta, gxi estu sankta por vi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
på den første dag skal i holde højtidsstævne og ligeledes på den syvende dag. intet arbejde må udføres på dem; kun det, enhver behøver til føde, det og intet andet må i tilberede.
kaj en la unua tago faru al vi sanktan kunvenon, kaj en la sepa tago faru al vi sanktan kunvenon; nenia laboro estu farata en tiuj tagoj; nur kio estas necesa por mangxi por cxiu, nur tio sola povas esti farata de vi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og tilbered deraf en krydret røgelse, som salveblanderne laver den, saltet, ren, til hellig brug.
kaj faru el tio incensajxon kunmetitan laux la arto de la sxmirajxisto, bone frotmiksitan, puran, sanktan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: