Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
imidlertid gik de, som bleve adspredte, omkring og forkyndte evangeliets ord.
さて、散らされて行った人たちは、御言を宣べ伝えながら、めぐり歩いた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for dem vege vi end ikke et Øjeblik i eftergivenhed, for at evangeliets sandhed måtte blive varig hos eder.
わたしたちは、福音の真理があなたがたのもとに常にとどまっているように、瞬時も彼らの強要に屈服しなかった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jeg vil, i skulle vide, brødre! at mine forhold snarere have tjent til evangeliets fremme,
彼をあなたのもとに送りかえす。彼はわたしの心である。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
på grund af det håb, som er henlagt til eder i himlene, om hvilket i forud have hørt i evangeliets sandheds ord,
この愛は、あなたがたのために天にたくわえられている望みに基くものであり、その望みについては、あなたがたはすでに、あなたがたのところまで伝えられた福音の真理の言葉によって聞いている。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
også for mig, om at der må gives mig ord, når jeg oplader min mund, til med frimodighed at kundgøre evangeliets hemmelighed,
また、わたしが口を開くときに語るべき言葉を賜わり、大胆に福音の奥義を明らかに示しうるように、わたしのためにも祈ってほしい。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
thi den, som vil frelse sit liv, skal miste det; men den, som mister sit liv for min og evangeliets skyld, han skal frelse det.
自分の命を救おうと思う者はそれを失い、わたしのため、また福音のために、自分の命を失う者は、それを救うであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
således som det jo er ret for mig at mene dette om eder alle, efterdi jeg har eder i hjertet både under mine lænker og under evangeliets forsvar og stadfæstelse, fælles som i jo alle ere med mig om nåden.
兄弟よ。わたしは、あなたの愛によって多くの喜びと慰めとを与えられた。聖徒たちの心が、あなたによって力づけられたからである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men i vide det også selv, filippensere! at i evangeliets begyndelse, da jeg drog ud fra makedonien, var der ingen menighed, som havde regning med mig over givet og modtaget, uden i alene.
ピリピの人たちよ。あなたがたも知っているとおり、わたしが福音を宣伝し始めたころ、マケドニヤから出かけて行った時、物のやりとりをしてわたしの働きに参加した教会は、あなたがたのほかには全く無かった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
evangeliet, mand!
福音書の歌だ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: