Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ואעש ארון עצי שטים ואפסל שני לחת אבנים כראשנים ואעל ההרה ושני הלחת בידי׃
csinálék azért ládát sittim-fából, és faragék két kõtáblát is, az elõbbiekhez hasonlókat; és felmenék a hegyre, és a két kõtábla kezemben vala.
אבל ארון האלהים העלה דויד מקרית יערים בהכין לו דויד כי נטה לו אהל בירושלם׃
az isten ládáját dávid már felvitte volt kirját-jeárimból arra a [helyre,] melyet készített számára dávid; mert sátort állított fel számára jeruzsálemben.
בעת ההוא אמר יהוה אלי פסל לך שני לוחת אבנים כראשנים ועלה אלי ההרה ועשית לך ארון עץ׃
abban az idõben monda az Úr nékem: faragj magadnak két kõtáblát, az elõbbiekhez hasonlókat, és jõjj fel hozzám a hegyre, és csinálj faládát.
אז אמר דויד לא לשאת את ארון האלהים כי אם הלוים כי בם בחר יהוה לשאת את ארון יהוה ולשרתו עד עולם׃
kor monda dávid: nem [szabad] másnak hordozni az isten ládáját, hanem csak a lévitáknak, mert az Úr õket választotta, hogy hordozzák az isten ládáját, és néki szolgáljanak mindörökké.
והיה ארון יהוה בא עיר דוד ומיכל בת שאול נשקפה בעד החלון ותרא את המלך דוד מפזז ומכרכר לפני יהוה ותבז לו בלבה׃
lõn pedig, hogy mikor az Úr ládája dávid városába ért, mikál, saulnak leánya kinéz vala az ablakon, és látván, hogy dávid király ugrál és tánczol az Úr elõtt, megútálá õt szívében.
ואמרתם להם אשר נכרתו מימי הירדן מפני ארון ברית יהוה בעברו בירדן נכרתו מי הירדן והיו האבנים האלה לזכרון לבני ישראל עד עולם׃
mondjátok meg nékik, hogy kétfelé vált a jordánnak vize az Úr frigyládája elõtt, mikor általment a jordánon; ketté vált a jordánnak vize, és ezek a kövek emlékeztetõül lesznek az izráel fiainak mindörökre.
ושבעה הכהנים נשאים שבעה שופרות היבלים לפני ארון יהוה הלכים הלוך ותקעו בשופרות והחלוץ הלך לפניהם והמאסף הלך אחרי ארון יהוה הולך ותקוע בשופרות׃
És a hét pap, a kik a kos-szarvból való hét kürtöt vivék, az Úr ládája elõtt megy vala folyton, és kürtöl vala a kürtökkel, a fegyveresek pedig elõttök mennek vala, és a köznép követi az Úrnak ládáját, menvén és kürtökkel kürtölvén.