Вы искали: וכאשר (Иврит - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hebrew

Greek

Информация

Hebrew

וכאשר

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Иврит

Греческий

Информация

Иврит

וכאשר היה נח כן יהיה בימי בן האדם׃

Греческий

Και καθως εγεινεν εν ταις ημεραις του Νωε, ουτω θελει εισθαι και εν ταις ημεραις του Υιου του ανθρωπου

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר בשש החתן לבוא ותנמנה כלן ותרדמנה׃

Греческий

Και επειδη ο νυμφιος εβραδυνεν, ενυσταξαν πασαι και εκοιμωντο.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר היה בימי לוט אכל ושתה קנה ומכר נטע ובנה׃

Греческий

Ομοιως και καθως εγεινεν εν ταις ημεραις του Λωτ ετρωγον, επινον, ηγοραζον, επωλουν, εφυτευον, ωκοδομουν

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר גמל הפרי ימהר לשלח את המגל כי בשל הקציר׃

Греческий

Οταν δε ωριμαση ο καρπος, ευθυς αποστελλει το δρεπανον, διοτι ηλθεν ο θερισμος.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר מצאו אתו מעבר הים ויאמרו אליו רבי מתי באת הלם׃

Греческий

Και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης, ειπον προς αυτον Ραββι, ποτε ηλθες εδω;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

והיה כאשר ירים משה ידו וגבר ישראל וכאשר יניח ידו וגבר עמלק׃

Греческий

Και οποτε ο Μωυσης υψονε την χειρα αυτου, ενικα ο Ισραηλ οποτε δε κατεβιβαζε την χειρα αυτου, ενικα ο Αμαληκ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר בא כיפא לאנטיוכיא הוכחתי אל פניו דרכו מפני שהיה בו אשם׃

Греческий

Οτε δε ηλθεν ο Πετρος εις την Αντιοχειαν, ηναντιωθην εις αυτον κατα προσωπον, διοτι ητο αξιομεμπτος.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה׃

Греческий

Οταν δε ιδητε την Ιερουσαλημ περικυκλουμενην υπο στρατοπεδων, τοτε γνωρισατε οτι επλησιασεν η ερημωσις αυτης.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר תחל להיות זאת התעודדו ושאו ראשיכם כי קרובה גאלתכם לבוא׃

Греческий

Οταν δε ταυτα αρχισωσι να γινωνται, ανακυψατε και σηκωσατε τας κεφαλας σας, διοτι πλησιαζει η απολυτρωσις σας.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר מצא מרגלית אחת יקרה מאד הלך לו וימכר את כל אשר לו ויקן אתה׃

Греческий

οστις ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην, υπηγε και επωλησε παντα οσα ειχε και ηγορασεν αυτον.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר השלימו את כל הדברים הכתובים עליו הורידו אותו מן העץ ויניחהו בקבר׃

Греческий

Αφου δε ετελειωσαν παντα τα περι αυτου γεγραμμενα, καταβιβασαντες αυτον απο του ξυλου εθεσαν εις μνημειον.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

כי כאשר נחיה נחיה לאדון וכאשר נמות נמות לאדון לכן אם נחיה ואם נמות לאדון הננו׃

Греческий

Επειδη εαν τε ζωμεν, δια τον Κυριον ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν, δια τον Κυριον αποθνησκομεν. Εαν τε λοιπον ζωμεν, εαν τε αποθνησκωμεν, του Κυριου ειμεθα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר יושת הכל תחתיו אז הבן גם הוא יושת תחת השת כל תחתיו למען יהיה האלהים הכל בכל׃

Греческий

Οταν δε υποταχθωσιν εις αυτον τα παντα, τοτε και αυτος ο Υιος θελει υποταχθη εις τον υποταξαντα εις αυτον τα παντα, δια να ηναι ο Θεος τα παντα εν πασιν.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר אמר ישעיהו לפנים לולי יהוה צבאות הותיר לנו שריד כמעט כסדם היינו לעמרה דמינו׃

Греческий

Και καθως προειπεν ο Ησαιας Εαν ο Κυριος Σαβαωθ δεν ηθελεν αφησει εις ημας σπερμα, ως τα Σοδομα ηθελομεν γεινει και με τα Γομορρα ηθελομεν ομοιωθη.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויאמרו עבדיו אליו מה הדבר הזה אשר עשיתה בעבור הילד חי צמת ותבך וכאשר מת הילד קמת ותאכל לחם׃

Греческий

Οι δε δουλοι αυτου ειπον προς αυτον, Τι ειναι τουτο, το οποιον εκαμες; ενηστευες και εκλαιες περι του παιδιου, ενω εζη αφου δε απεθανε το παιδιον, εσηκωθης και εφαγες αρτον.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויאמר אליו כל איש יתן בראשונה את היין הטוב וכאשר ישכרו יתן להם את הגרוע ואתה צפנת היין הטוב עד עתה׃

Греческий

και λεγει προς αυτον Πας ανθρωπος πρωτον τον καλον οινον βαλλει, και αφου πιωσι πολυ, τοτε τον κατωτερον συ εφυλαξας τον καλον οινον εως τωρα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ילדי הנה השעה האחרונה באה וכאשר שמעתם כי יבא צר המשיח כן עתה רבו צרי המשיח ובזאת נדע כי היא השעה האחרונה׃

Греческий

Παιδια, εσχατη ωρα ειναι, και καθως ηκουσατε οτι ο αντιχριστος ερχεται, και τωρα πολλοι αντιχριστοι υπαρχουσιν οθεν γνωριζομεν οτι ειναι εσχατη ωρα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

כאשר מסומן, וכאשר kttsmgr הופעל באופן אוטומטי עם תחילת הקריאה, צא באופן אוטומטי עם סיום קטע הקריאה.

Греческий

Εν επιλεγεί, και το kttsmgr εκκινήθηκε αυτόματα όταν άρχισε η εκφώνηση, τερματίζει αυτόματα όταν αυτή ολοκληρωθεί. Δεν τερματίζει αυτόματα αν το kttsmgr εκκινήθηκε από το χρήστη ή από τις ρυθμίσεις συστήματος.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכאשר ידעו יעקב וכיפא ויוחנן הנחשבים לעמודים את החסד הנתן לי נתנו לי ולבר נבא את יד ימינם ונאות כי נלך אנחנו לגוים והמה למולים׃

Греческий

και αφου εγνωρισαν την χαριν την δοθεισαν εις εμε Ιακωβος και Κηφας και Ιωαννης, οι θεωρουμενοι οτι ειναι στυλοι, δεξιας εδωκαν κοινωνιας εις εμε και εις τον Βαρναβαν, δια να υπαγωμεν ημεις μεν εις τα εθνη, αυτοι δε εις τους περιτετμημενους

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וילכדה ואת מלכה ואת כל עריה ויכום לפי חרב ויחרימו את כל נפש אשר בה לא השאיר שריד כאשר עשה לחברון כן עשה לדברה ולמלכה וכאשר עשה ללבנה ולמלכה׃

Греческий

και εκυριευσεν αυτην και τον βασιλεα αυτης και πασας τας πολεις αυτης και επαταξαν αυτους εν στοματι μαχαιρας και εξωλοθρευσαν πασας τας ψυχας τας εν αυτη, δεν αφηκεν υπολοιπον καθως εκαμεν εις την Χεβρων, ουτως εκαμεν εις την Δεβειρ και εις τον βασιλεα αυτης και καθως εκαμεν εις την Λιβνα και εις τον βασιλεα αυτης.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,008,418 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK