Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ויהי כאשר תמו כל אנשי המלחמה למות מקרב העם׃
여 호 와 께 서 손 으 로 그 들 을 치 사 진 중 에 서 멸 하 신 고 로 필 경 은 다 멸 절 되 었 느 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
והיה כקרבכם אל המלחמה ונגש הכהן ודבר אל העם׃
너 희 가 싸 울 곳 에 가 까 이 가 거 든 제 사 장 은 백 성 에 게 나 아 가 서 고 하
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
איך נפלו גברים בתוך המלחמה יהונתן על במותיך חלל׃
오 호 라 ! 두 용 사 가 전 쟁 중 에 엎 드 러 졌 도 다 요 나 단 이 너 의 산 위 에 서 죽 임 을 당 하 였 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
והמעברות נתפשו ואת האגמים שרפו באש ואנשי המלחמה נבהלו׃
모 든 나 루 는 빼 앗 겼 으 며 갈 밭 이 불 탔 으 며 군 사 들 이 두 려 워 하 더 이 다 하 리
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
המלחמה הטובה נלחמתי את המרוצה השלמתי את האמונה שמרתי׃
내 가 선 한 싸 움 을 싸 우 고 나 의 달 려 갈 길 을 마 치 고 믿 음 을 지 켰 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויבא אוריה אליו וישאל דוד לשלום יואב ולשלום העם ולשלום המלחמה׃
우 리 아 가 다 윗 에 게 이 르 매 다 윗 이 요 압 의 안 부 와 군 사 의 안 부 와 싸 움 의 어 떠 한 것 을 묻
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויהי בהיות המלחמה בין בית שאול ובין בית דוד ואבנר היה מתחזק בבית שאול׃
사 울 의 집 과 다 윗 의 집 사 이 에 전 쟁 이 있 는 동 안 에 아 브 넬 이 사 울 의 집 에 서 점 점 권 세 를 잡 으 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ואלה הבאים אל דויד לציקלג עוד עצור מפני שאול בן קיש והמה בגבורים עזרי המלחמה׃
다 윗 이 기 스 의 아 들 사 울 을 인 하 여 시 글 락 에 숨 어 있 을 때 에 그 에 게 와 서 싸 움 을 돕 는 용 사 중 에 든 자 가 있 었 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
וידעו כל הקהל הזה כי לא בחרב ובחנית יהושיע יהוה כי ליהוה המלחמה ונתן אתכם בידנו׃
블 레 셋 사 람 이 일 어 나 다 윗 에 게 로 마 주 가 까 이 올 때 에 다 윗 이 블 레 셋 사 람 에 게 로 마 주 그 항 오 를 향 하 여 빨 리 달 리
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
את המצוה הזאת אני מצוך בני טימותיוס כפי הנבואות הקדמות עליך שתלחם לפיהן המלחמה הטובה׃
아 들 디 모 데 야 내 가 네 게 이 경 계 로 써 명 하 노 니 전 에 너 를 지 도 한 예 언 을 따 라 그 것 으 로 선 한 싸 움 을 싸 우
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
הלחם המלחמה הטובה של האמונה ואחז חיי עולמים אשר נקראת להם והודית הודאה יפה בפני עדים רבים׃
믿 음 의 선 한 싸 움 을 싸 우 라 영 생 을 취 하 라 이 를 위 하 여 네 가 부 르 심 을 입 었 고 많 은 증 인 앞 에 서 선 한 증 거 를 증 거 하 였 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ואת כל היהודים אשר היו אתו את גדליהו במצפה ואת הכשדים אשר נמצאו שם את אנשי המלחמה הכה ישמעאל׃
이 스 마 엘 이 또 미 스 바 에 서 그 다 랴 와 함 께 한 모 든 유 다 인 과 거 기 있 는 갈 대 아 군 사 를 죽 였 더
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
אתה ידעת את דוד אבי כי לא יכל לבנות בית לשם יהוה אלהיו מפני המלחמה אשר סבבהו עד תת יהוה אתם תחת כפות רגלו׃
` 당 신 도 알 거 니 와 내 부 친 다 윗 이 사 방 의 전 쟁 으 로 인 하 여 전 을 건 축 하 지 못 하 고 여 호 와 께 서 그 원 수 들 을 그 발 바 닥 밑 에 두 시 기 를 기 다 렸 나 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר אליו דוד מה היה הדבר הגד נא לי ויאמר אשר נס העם מן המלחמה וגם הרבה נפל מן העם וימתו וגם שאול ויהונתן בנו מתו׃
다 윗 이 가 로 되 ` 일 이 어 떻 게 되 었 느 뇨 너 는 내 게 고 하 라' 저 가 대 답 하 되 ` 군 사 가 전 쟁 중 에 서 도 망 하 기 도 하 였 고 무 리 중 에 엎 드 러 져 죽 은 자 도 많 았 고 사 울 과 그 아 들 요 나 단 도 죽 었 나 이 다
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
והימים אשר הלכנו מקדש ברנע עד אשר עברנו את נחל זרד שלשים ושמנה שנה עד תם כל הדור אנשי המלחמה מקרב המחנה כאשר נשבע יהוה להם׃
이 제 너 희 는 일 어 나 서 세 렛 시 내 를 건 너 가 라 하 시 기 로 우 리 가 세 렛 시 내 를 건 넜 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר הקשיבו כל יהודה וישבי ירושלם והמלך יהושפט כה אמר יהוה לכם אתם אל תיראו ואל תחתו מפני ההמון הרב הזה כי לא לכם המלחמה כי לאלהים׃
야 하 시 엘 이 가 로 되 ` 온 유 다 와 예 루 살 렘 거 민 과 여 호 사 밧 왕 이 여 들 을 지 어 다 ! 여 호 와 께 서 너 희 에 게 말 씀 하 시 기 를 이 큰 무 리 로 인 하 여 두 려 워 하 거 나 놀 라 지 말 라 이 전 쟁 이 너 희 에 게 속 한 것 이 아 니 요 하 나 님 께 속 한 것 이 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
וישמע אליאב אחיו הגדול בדברו אל האנשים ויחר אף אליאב בדוד ויאמר למה זה ירדת ועל מי נטשת מעט הצאן ההנה במדבר אני ידעתי את זדנך ואת רע לבבך כי למען ראות המלחמה ירדת׃
다 윗 이 가 로 되 ` 내 가 무 엇 을 하 였 나 이 까 ? 어 찌 이 유 가 없 으 리 이 까 ?' 하
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ויאמרו השרים אל המלך יומת נא את האיש הזה כי על כן הוא מרפא את ידי אנשי המלחמה הנשארים בעיר הזאת ואת ידי כל העם לדבר אליהם כדברים האלה כי האיש הזה איננו דרש לשלום לעם הזה כי אם לרעה׃
이 에 그 방 백 들 이 왕 께 고 하 되 이 사 람 이 백 성 의 평 안 을 구 치 아 니 하 고 해 를 구 하 오 니 청 컨 대 이 사 람 을 죽 이 소 서 그 가 이 같 이 말 하 여 이 성 에 남 은 군 사 의 손 과 모 든 백 성 의 손 을 약 하 게 하 나 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: