Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
אבל טוב לקנא תמיד לטובה ולא לבד בהיותו אצלכם׃
este bine să fii plin de rîvnă totdeauna pentru bine, nu numai cînd sînt de faţă la voi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ולקרבן העצים בעתים מזמנות ולבכורים זכרה לי אלהי לטובה׃
în ce privea atît darul lemnelor la vremi hotărîte, cît şi cele dintîi roade
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃
fă un semn pentru mine, ca să vadă vrăjmaşii mei şi să rămînă de ruşine, căci tu mă ajuţi şi mă mîngîi, doamne!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
אינם מקנאים לכם לטובה כי חפצם להפריד אתכם מעלינו למען תהיו מקנאים להם׃
nu cu gînd bun sînt plini de rîvnă ei pentru voi, ci vor să vă deslipească de noi, ca să fiţi plini de rîvnă faţă de ei.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ושמתי עיני עליהם לטובה והשבתים על הארץ הזאת ובניתים ולא אהרס ונטעתים ולא אתוש׃
Îi voi privi cu un ochi binevoitor, şi -i voi aduce înapoi în ţara aceasta: îi voi aşeza şi nu -i voi mai nimici, îi voi sădi şi nu -i voi mai smulge.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ואם ילכו בשבי לפני איביהם משם אצוה את החרב והרגתם ושמתי עיני עליהם לרעה ולא לטובה׃
de ar merge în robie chiar înaintea vrăjmaşilor lor, şi acolo voi porunci săbiei să -i peardă; voi pune astfel ochii pe ei ca să le fac rău, nu bine.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
הנני שקד עליהם לרעה ולא לטובה ותמו כל איש יהודה אשר בארץ מצרים בחרב וברעב עד כלותם׃
iată, voi veghea asupra lor ca să le fac rău şi nu bine; şi toţi oamenii lui iuda, cari sînt în ţara egiptului, cari sînt în ţara egiptului, vor fi nimiciţi de sabie şi de foamete pînă vor pieri de tot.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
והותרך יהוה לטובה בפרי בטנך ובפרי בהמתך ובפרי אדמתך על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיך לתת לך׃
domnul te va copleşi cu bunătăţi, înmulţind rodul trupului tău, rodul turmelor tale şi rodul pămîntului tău, în ţara pe care domnul a jurat părinţilor tăi că ţi -o va da.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ואגיד להם את יד אלהי אשר היא טובה עלי ואף דברי המלך אשר אמר לי ויאמרו נקום ובנינו ויחזקו ידיהם לטובה׃
Şi le-am istorisit cum mîna cea bună a dumnezeului meu fusese peste mine, şi ce cuvinte îmi spusese împăratul. ei au zis: ,,să ne sculăm, şi să zidim!`` Şi s'au întărit în această hotărîre bună.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
כה אמר יהוה אלהי ישראל כתאנים הטבות האלה כן אכיר את גלות יהודה אשר שלחתי מן המקום הזה ארץ כשדים לטובה׃
,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul lui israel: ,cum deosebeşti tu aceste smochine bune, aşa voi deosebi eu, ca să le dau îndurare, pe prinşii de război ai lui iuda, pe cari i-am trimes din locul acesta în ţara haldeilor;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
הלוך ואמרת לעבד מלך הכושי לאמר כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל הנני מבי את דברי אל העיר הזאת לרעה ולא לטובה והיו לפניך ביום ההוא׃
,,du-te de vorbeşte lui ebed-melec, etiopianul, şi spune -i: ,aşa vorbeşte domnul oştirilor, dumnezeul lui israel: ,iată, voi aduce peste cetatea aceasta lucrurile, pe cari le-am vestit în rău şi nu în bine; în ziua aceea ele se vor întîmpla înaintea ochilor tăi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
כי בשתי לשאול מן המלך חיל ופרשים לעזרנו מאויב בדרך כי אמרנו למלך לאמר יד אלהינו על כל מבקשיו לטובה ועזו ואפו על כל עזביו׃
mi-era ruşine să cer împăratului o oaste de însoţire şi călăreţi, ca să ne ocrotească împotriva vrăjmaşului pe drum, căci spusesem împăratului: ,,mîna dumnezeului nostru este, spre binele lor, peste toţi cei ce -l caută, dar puterea şi mînia lui sînt peste toţi cei ce -l părăsesc.``
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ועתה כשוב אלינו טימותיוס מאתכם ויבשר אתנו את בשורת אמונתכם ואהבתכם ואת אשר אתם זכרים אתנו לטובה בכל עת ונכספים לראות אתנו כאשר גם אנחנו נכספים לכם׃
dar chiar acum a venit timotei dela voi la noi, şi ne -a adus veşti bune despre credinţa şi dragostea voastră, că totdeauna păstraţi o plăcută aducere aminte despre noi, şi că doriţi să ne vedeţi, cum dorim şi noi să vă vedem pe voi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר מלך ישראל אל יהושפט עוד איש אחד לדרוש את יהוה מאתו ואני שנאתיהו כי איננו מתנבא עלי לטובה כי כל ימיו לרעה הוא מיכיהו בן ימלא ויאמר יהושפט אל יאמר המלך כן׃
Împăratul lui israel a răspuns lui iosafat: ,,mai este un om prin care am putea să întrebăm pe domnul; dar îl urăsc, căci nu-mi prooroceşte nimic bun, nu prooroceşte niciodată decît rău: este mica, fiul lui imla.`` Şi iosafat a zis: ,,să nu vorbească aşa împăratul!``
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: