Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ויתחננו אליו השדים לאמר אם תגרשנו שלחנו בעדר החזירים׃
cinler İsaya, ‹‹bizi kovacaksan, şu domuz sürüsüne gönder›› diye yalvardılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויתאו למלא את בטנו בחרובים אשר יאכלו החזירים ואין נתן לו׃
delikanlı, domuzların yediği keçiboynuzlarıyla karnını doyurmaya can atıyordu. ama hiç kimse ona bir şey vermedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויספרו להם הראים את אשר נעשה לאחוז השדים ואת דבר החזירים׃
olayı görenler, cinli adama olanları ve domuzların başına gelenleri halka anlattılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וינוסו רעי החזירים ויגידו זאת בעיר ובשדות ויצאו לראות מה נהיתה׃
domuzları güdenler kaçıp kentte ve köylerde olayın haberini yaydılar. halk olup biteni görmeye çıktı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
אל תתנו את הקדש לכלבים ואל תשליכו פניניכם לפני החזירים פן ירמסום ברגליהם ופנו וטרפו אתכם׃
‹‹kutsal olanı köpeklere vermeyin. İncilerinizi domuzların önüne atmayın. yoksa bunları ayaklarıyla çiğnedikten sonra dönüp sizi parçalayabilirler.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר אליהם לכו לכם ויצאו ויבאו בעדר החזירים והנה השתער כל עדר החזירים מן המורד על הים וימותו במים׃
İsa onlara, ‹‹gidin!›› dedi. cinler de adamlardan çıkıp domuzların içine girdiler. o anda bütün sürü dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: