Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
אחי אל תהיו ילדים בבינה רק לרע היו עללים ובבינה היו שלמים׃
frères, ne soyez pas des enfants sous le rapport du jugement; mais pour la malice, soyez enfants, et, à l`égard du jugement, soyez des hommes faits.
אז יביאו אליו ילדים למען ישים עליהם את ידיו ויתפלל עליהם ויגערו בם התלמידים׃
alors on lui amena des petits enfants, afin qu`il leur imposât les mains et priât pour eux. mais les disciples les repoussèrent.
ויפן אחריו ויראם ויקללם בשם יהוה ותצאנה שתים דבים מן היער ותבקענה מהם ארבעים ושני ילדים׃
il se retourna pour les regarder, et il les maudit au nom de l`Éternel. alors deux ours sortirent de la forêt, et déchirèrent quarante-deux de ces enfants.
אבל היא חלק מבני דור המילניום של צפון קוריאה שהיו ילדים בזמן הרעב ההרסני של שנות ה-90.
elle fait cependant partie de la génération de ceux qui étaient enfants lors de la famine dévastatrice des années 90.
ילדים אשר אין בהם כל מאום וטובי מראה ומשכילים בכל חכמה וידעי דעת ומביני מדע ואשר כח בהם לעמד בהיכל המלך וללמדם ספר ולשון כשדים׃
de jeunes garçons sans défaut corporel, beaux de figure, doués de sagesse, d`intelligence et d`instruction, capables de servir dans le palais du roi, et à qui l`on enseignerait les lettres et la langue des chaldéens.