Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
kad legne, nitko te buniti neæe; mnogi æe tvoju traiti naklonost.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
עזבות ערי ערער לעדרים תהיינה ורבצו ואין מחריד׃
njegovi gradiæi, dovijek naputeni, bit æe panjak stadima; leat æe u njima i nitko ih neæe tjerati.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
והיתה נבלת העם הזה למאכל לעוף השמים ולבהמת הארץ ואין מחריד׃
a mrtva tijela ovoga naroda bit æe hrana pticama nebeskim i zvjeradi zemaljskoj, i nitko se neæe naæi da ih poplai i otjera.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
וישבו איש תחת גפנו ותחת תאנתו ואין מחריד כי פי יהוה צבאות דבר׃
svaki æe mirno ivjeti pod lozom vinovom, pod smokvom svojom, i nitko ga neæe plaiti. to rekoe usta jahve nad vojskama.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
איה מעון אריות ומרעה הוא לכפרים אשר הלך אריה לביא שם גור אריה ואין מחריד׃
pljaèkanje, haranje, razaranje! srce zamire, koljena klecaju, u bedrima drhtavica, svima su lica poblijedjela.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ונתתי שלום בארץ ושכבתם ואין מחריד והשבתי חיה רעה מן הארץ וחרב לא תעבר בארצכם׃
zemlji æu dati mir; tako æete poèivati a da vas nitko ne plai. tetne æu ivotinje iz zemlje ukloniti; maè neæe prolaziti vaom zemljom.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
שארית ישראל לא יעשו עולה ולא ידברו כזב ולא ימצא בפיהם לשון תרמית כי המה ירעו ורבצו ואין מחריד׃
ostatak izraelov. oni neæe vie èiniti nepravdu, neæe vie govoriti lai; u njihovim ustima neæe se vie naæi jezik prijevarni. moæi æe pasti i odmarati se, i nitko im neæe smetati."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ואתה אל תירא עבדי יעקב ואל תחת ישראל כי הנני מושעך מרחוק ואת זרעך מארץ שבים ושב יעקוב ושקט ושאנן ואין מחריד׃
"ne boj se, jakove, slugo moja, ne plai se, izraele! jer, evo, spasit æu te izdaleka i potomstvo tvoje iz zemlje izgnanstva. jakov æe se opet smiriti, spokojno æe ivjet' i nitko ga neæe plaiti.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование