Вы искали: וייראו (Иврит - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hebrew

Czech

Информация

Hebrew

וייראו

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Иврит

Чешский

Информация

Иврит

יברכנו אלהים וייראו אתו כל אפסי ארץ׃

Чешский

ě také vydá úrodu svou. požehnání svého uděliž nám bůh, bůh náš; [ (psalms 67:8) požehnej nás bůh, a bojtež se jeho všecky končiny země. ]

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ראו איים וייראו קצות הארץ יחרדו קרבו ויאתיון׃

Чешский

viděli ostrovové, a ulekli se, končiny země předěsily se, shromáždili se a sešli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויהי כשמע התלמידים ויפלו על פניהם וייראו מאד׃

Чешский

to uslyšavše učedlníci, padli na tváři své a báli se velmi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וייראו כל אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו׃

Чешский

a ku pádu je přivede vlastní jazyk jejich; vzdálí se jich každý, kdož by je viděl.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וכל איש ישראל בראותם את האיש וינסו מפניו וייראו מאד׃

Чешский

všickni pak muži izraelští, jakž uzřeli toho muže, utíkali před tváří jeho, a báli se náramně.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וירא אהרן וכל בני ישראל את משה והנה קרן עור פניו וייראו מגשת אליו׃

Чешский

a viděl aron i všickni synové izraelští mojžíše, a aj, stkvěla se kůže tváři jeho, a nesměli přistoupiti k němu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וייראו האנשים יראה גדולה את יהוה ויזבחו זבח ליהוה וידרו נדרים׃

Чешский

pročež báli se muži ti bázní velikou hospodina, a obětovali obět hospodinu, a sliby činili.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויגידו השטרים לשרים את הדברים האלה ויהי כשמעם כי רומיים הם וייראו׃

Чешский

tedy pověděli úředníkům služebníci slova ta. i báli se, uslyšavše, že by Římané byli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

והנה מלאך יהוה נצב עליהם וכבוד יהוה הופיע עליהם מסביב וייראו יראה גדולה׃

Чешский

a aj, anděl páně postavil se podle nich, a sláva páně osvítila je. i báli se bázní velikou.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וייראו ממערב את שם יהוה וממזרח שמש את כבודו כי יבוא כנהר צר רוח יהוה נססה בו׃

Чешский

i budou se báti na západ jména hospodinova, a na východu slunce slávy jeho, když se přivalí jako řeka nepřítel, jejž duch hospodinův preč zažene.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואת העם צו לאמר אתם עברים בגבול אחיכם בני עשו הישבים בשעיר וייראו מכם ונשמרתם מאד׃

Чешский

a lidu přikaž, řka: půjdete přes pomezí bratří svých synů ezau, kteříž bydlí v seir. ačkoli budou se vás báti, hleďte však pilně,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וייראו פן יפגעו בשני הסלעים וישליכו מעל אחורי האניה ארבעה עוגינים אל הים ויכספו לאור היום׃

Чешский

a bojíce se, aby na místa skalnatá neuhodili, spustivše z bárky čtyři kotve, žádali, aby den byl.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וייראו האנשים יראה גדולה ויאמרו אליו מה זאת עשית כי ידעו האנשים כי מלפני יהוה הוא ברח כי הגיד להם׃

Чешский

pročež báli se ti muži bázní velikou,a dověděvše se muži ti, že od tváři hospodinovy utíká, (nebo jim byl oznámil), řekli jemu: což jsi to učinil?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ופרעה הקריב וישאו בני ישראל את עיניהם והנה מצרים נסע אחריהם וייראו מאד ויצעקו בני ישראל אל יהוה׃

Чешский

a když se přiblížil farao, pozdvihli synové izraelští očí svých, a aj, egyptští táhnou za nimi. i báli se velmi, a volali synové izraelští k hospodinu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וייראו המלחים ויזעקו איש אל אלהיו ויטלו את הכלים אשר באניה אל הים להקל מעליהם ויונה ירד אל ירכתי הספינה וישכב וירדם׃

Чешский

a bojíce se plavci, volali jeden každý k bohu svému, a vyhazovali to, což měli na lodí, do moře, aby sobě tím polehčili. jonáš pak byl sešel k bokům lodí, a položiv se, spal tvrdě.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וייראו האנשים כי הובאו בית יוסף ויאמרו על דבר הכסף השב באמתחתינו בתחלה אנחנו מובאים להתגלל עלינו ולהתנפל עלינו ולקחת אתנו לעבדים ואת חמרינו׃

Чешский

báli se pak muži ti, když uvedeni byli do domu jozefova, a řekli: pro ty peníze, kteréž prvé vloženy byly do pytlů našich, sem uvedeni jsme, aby obvině, obořil se na nás, a vzal nás za služebníky i osly naše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,584,661 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK