Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ויעשו כן וילכדו דגים הרבה מאד ותקרע מכמרתם׃
och när de hade gjort så, fingo de en stor hop fiskar i sina nät; och näten gingo sönder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
הבישו חכמים חתו וילכדו הנה בדבר יהוה מאסו וחכמת מה להם׃
sådana visa skola komma på skam, komma till korta och bliva snärjda. de hava ju förkastat herrens ord, vari äro de då visa?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וישלח משה לרגל את יעזר וילכדו בנתיה ויירש את האמרי אשר שם׃
och mose sände ut och lät bespeja jaeser, och de intogo dess underlydande orter; och han fördrev amoréerna som bodde där.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וילחמו בני יהודה בירושלם וילכדו אותה ויכוה לפי חרב ואת העיר שלחו באש׃
men juda barn belägrade jerusalem och intogo det och slogo dess invånare med svärdsegg; därefter satte de eld på staden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויבא יהוה עליהם את שרי הצבא אשר למלך אשור וילכדו את מנשה בחחים ויאסרהו בנחשתים ויוליכהו בבלה׃
då lät herren den assyriske konungens härhövitsmän komma över dem; de slogo manasse i bojor och fängslade honom med kopparfjättrar och förde honom till babel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר אלהם רדפו אחרי כי נתן יהוה את איביכם את מואב בידכם וירדו אחריו וילכדו את מעברות הירדן למואב ולא נתנו איש לעבר׃
och han sade till dem: »följen efter mig, ty herren har givit edra fiender, moabiterna, i eder hand.» då drogo de efter honom längre ned och besatte vadställena över jordan för moabiterna och läto ingen komma över.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וילכדו שני שרי מדין את ערב ואת זאב ויהרגו את עורב בצור עורב ואת זאב הרגו ביקב זאב וירדפו אל מדין וראש ערב וזאב הביאו אל גדעון מעבר לירדן׃
och de togo två midjanitiska hövdingar, oreb och seeb, till fånga, och dräpte oreb vid orebsklippan, och seeb dräpte de vid seebspressen, och förföljde så midjaniterna. men orebs och seebs huvuden förde de över till gideon på andra sidan jordan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וילכדו ערים בצרות ואדמה שמנה ויירשו בתים מלאים כל טוב ברות חצובים כרמים וזיתים ועץ מאכל לרב ויאכלו וישבעו וישמינו ויתעדנו בטובך הגדול׃
och de intogo befästa städer och ett bördigt land och kommo i besittning av hus, fulla med allt gott, och av uthuggna brunnar, vingårdar, olivplanteringar och fruktträd i myckenhet; och de åto och blevo mätta och feta och gjorde sig glada dagar av ditt myckna goda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ומלאכים שלח גדעון בכל הר אפרים לאמר רדו לקראת מדין ולכדו להם את המים עד בית ברה ואת הירדן ויצעק כל איש אפרים וילכדו את המים עד בית ברה ואת הירדן׃
och gideon hade sänt omkring budbärare i hela efraims bergsbygd och låtit säga: »dragen ned mot midjan och besätten i deras väg vattendragen ända till bet-bara, ävensom jordan.» så församlade sig alla efraims män och besatte vattendragen ända till bet-bara, ävensom jordan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: