Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kenapa kamu tidak menjawab ? "
« የማትናገሩት ለናንተ ምን አላችሁ ? »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maka apakah kamu tidak memikirkan ?
አትገነዘቡምን ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
kamu tidak lain hanyalah seorang pemberi peringatan .
አንተ አስጠንቃቂ እንጂ ሌላ አይደለህም ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
" kenapa kamu tidak tolong menolong ? "
( ለእነርሱም ) « የማትረዳዱት ለእናንተ ምን አላችሁ ? ( ይባላሉ ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dan di waktu malam . maka apakah kamu tidak memikirkan ?
በሌሊትም ( ታልፋላችሁ ) ፤ ልብም አታደርጉምን ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
sesungguhnya kamu tidak akan kelaparan di dalamnya dan tidak akan telanjang ,
ለአንተ በእርሷ ውስጥ አለመራብና አለመታረዝ አለህ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
orang itu berkata , " kamu tidak akan sabar menemani aku . "
( ባሪያውም ) አለ « አንተ ከእኔ ጋር መታገስን በጭራሽ አትችልም ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana tuhanmu berbuat terhadap kaum ' aad ?
ጌታህ በዓድ እንዴት እንደ ሠራ አታውቅምን ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
dan ( juga ) pada dirimu sendiri . maka apakah kamu tidak memperhatikan ?
በነፍሶቻችሁም ውስጥ ( ምልክቶች አልሉ ) ፤ ታዲያ አትመለከቱምን ? ›
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
ketika saudara mereka hud berkata kepada mereka : " mengapa kamu tidak bertakwa ?
ወንድማቸው ሁድ ለነርሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ketika syu 'aib berkata kepada mereka : " mengapa kamu tidak bertakwa ? ,
ሹዕይብ ለእነርሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ketika saudara mereka , luth , berkata kepada mereka : mengapa kamu tidak bertakwa ? "
ወንድማቸው ሉጥ ለእነርሱ ባለ ጊዜ « አትጠነቀቁምን
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ketika saudara mereka , shaleh , berkata kepada mereka : " mengapa kamu tidak bertakwa ?
ወንድማቸው ሷሊህ ለእነርሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ketika saudara mereka ( nuh ) berkata kepada mereka : " mengapa kamu tidak bertakwa ?
ወንድማቸው ኑሕ ለእነሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
berkata fir 'aun kepada orang-orang sekelilingnya : " apakah kamu tidak mendengarkan ? "
( ፈርዖንም ) በዙሪያው ላሉት ሰዎች « አትሰሙምን » አለ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
( sehingga ) kamu tidak mengikuti aku ? maka apakah kamu telah ( sengaja ) mendurhakai perintahku ? "
« እኔን ከመከተል ትዕዛዜን ጣስክን »
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mereka akan menjawab : " kepunyaan allah " . katakanlah : " maka apakah kamu tidak ingat ? "
« በእርግጥ የአላህ ነው » ይሉሃል ፡ ፡ « ታዲያ አትገሰጹምን » በላቸው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mereka mengatakan : " bilakah ( datangnya ) ancaman itu , jika memang kamu orang-orang yang benar ? "
« እውነተኞችም ከሆናችሁ ይህ ( የቅጣቱ ) ቀጠሮ መቼ ነው » ይላሉ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yesus menjawab, "orang yang mencelup roti ke dalam mangkuk bersama-sama-ku, dialah yang akan mengkhianati aku
እርሱም መልሶ። ከእኔ ጋር እጁን በወጭቱ ያጠለቀ፥ እኔን አሳልፎ የሚሰጥ እርሱ ነው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dan mereka ( orang-orang kafir ) berkata : " bilakah datangnya azab itu , jika memang kamu orang-orang yang benar " .
« እውነተኞችም እንደ ኾናችሁ ይህ ቀጠሮ መቼ ነው » ይላሉ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование