Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
saya ingin memperkenalkan saudari kita, febe. ia membantu jemaat di kengkrea
በክንክራኦስ ባለች ቤተ ክርስቲያን አገልጋይ የምትሆን እኅታችንን ፌቤንን አደራ ብያችኋለሁ፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
itulah sebabnya saya ingin sekali memberitakan kabar baik itu kepada kalian yang tinggal di roma juga
ስለዚህም በሚቻለኝ መጠን በሮሜ ላላችሁ ለእናንተ ደግሞ ወንጌልን ልሰብክ ተዘጋጅቼአለሁ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
anda di-ban dari kanal inichannels-action
channels-action
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
saya tidak mau mengunjungi kalian sekedar singgah saja. kalau tuhan mengizinkan, saya ingin tinggal agak lama dengan kalian
አሁን እግረ መንገዴን ሳልፍ ልጎበኛችሁ አልወድምና፤ ጌታ ቢፈቅደው የሆነውን ዘመን በእናንተ ዘንድ ልሰነብት ተስፋ አደርጋለሁና።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saya ditarik dari dua pihak. saya ingin sekali meninggalkan dunia ini untuk pergi tinggal dengan kristus, sebab itulah yang paling baik
በእነዚህም በሁለቱ እጨነቃለሁ፤ ልሄድ ከክርስቶስም ጋር ልኖር እናፍቃለሁ፥ ከሁሉ ይልቅ እጅግ የሚሻል ነውና፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
itu sebabnya ketika tuan minta supaya saya datang, saya tidak berkeberatan datang. jadi sekarang saya ingin tahu mengapa tuan minta saya datang.
ስለዚህም ደግሞ ብትጠሩኝ ሳልከራከር መጣሁ። አሁንም በምን ምክንያት አስመጣችሁኝ? ብዬ እጠይቃችኋለሁ አላቸው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saya ingin supaya engkau tetap tinggal di efesus seperti sudah saya tekankan kepadamu pada waktu saya pergi ke makedonia. sebab, di efesus ada beberapa orang yang menyebarkan ajaran yang tidak benar, dan engkau harus menghentikan mereka
ወደ መቄዶንያ በሄድሁ ጊዜ፥ አንዳንዶች ልዩ ትምህርትን እንዳያስተምሩና ወደ ተረት መጨረሻም ወደሌለው ወደ ትውልዶች ታሪክ እንዳያደምጡ ልታዛቸው በኤፌሶን ትቀመጥ ዘንድ ለመንሁህ፤ እንደ እነዚህ ያሉ ነገሮች ክርክርን ያመጣሉና በእምነት ግን ላለ ለእግዚአብሔር መጋቢነት አይጠቅሙም።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"apa yang kauingin aku perbuat untukmu?" tanya yesus kepadanya. orang buta itu menjawab, "pak guru, saya ingin melihat.
ኢየሱስም መልሶ። ምን ላደርግልህ ትወዳለህ? አለው። ዕውሩም። መምህር ሆይ፥ አይ ዘንድ አለው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.