Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
besi digali dari dalam tanah; dari batu dilelehkan tembaga
sắt từ nơi đất lấy ra, Ðá đúc chảy ra mà lấy được đồng.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jika ia lari menghindar dari pedang baja, ia akan dilukai panah tembaga
nó sẽ trốn lánh khỏi khí giới sắt, còn cây cung đồng sẽ xoi lũng nó.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ia melihat juga seorang janda yang sangat miskin, memasukkan dua keping uang tembaga
lại thấy một mụ góa nghèo bỏ vào hai đồng tiền.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kepalanya terbuat dari emas murni, dada dan lengannya dari perak, pinggang dan pinggulnya dari tembaga
Ðầy pho tượng nầy bằng vàng ròng; ngực và cách tay bằng bạc; bụng và vế bằng đồng;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dan ia memakai topi tembaga dan baju perang tembaga yang beratnya kira-kira lima puluh tujuh kilogram
người đội mão đồng trên đầu, mặc áo giáp đồng vảy cá, nặng năm ngàn siếc-lơ,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sama seperti musa menaikkan ular tembaga pada sebatang kayu di padang gurun, begitu juga anak manusia harus dinaikkan
xưa môi-se treo con rắn lên nơi đồng vắng thể nào, thì con người cũng phải bị treo lên dường ấy,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(tak seorang pun dapat mematahkan besi, terutama besi dari utara yang sudah dicampur dengan tembaga.
sắt và đồng của phương bắc, người ta có thể bẻ gãy được sao?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saul memberikan pakaian perangnya, yaitu sebuah baju besi kepada daud dan daud mengenakannya. lalu saul memakaikan topi tembaga pada kepala daud
sau-lơ lấy áo chiến mình mặc cho Ða-vít, đội cái mão đồng lên đầu người, và mặc áo giáo cho người.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
di situ kamu tak akan kelaparan atau kekurangan. batu karangnya mengandung besi, dan dari bukit-bukitnya kamu dapat menggali tembaga
xứ đó ngươi sẽ ăn bánh đầy đủ, chẳng thiếu món chi; đá xứ đó là sắt, và từ trong núi ngươi lấy đồng ra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aleksander, tukang tembaga itu sudah melakukan hal-hal yang jahat sekali terhadap saya. tuhan akan membalas dia menurut perbuatannya
a-léc-xan-đơ; thợ đồng, đã làm hại ta nhiều lắm; tùy theo công việc hắn, chúa sẽ báo ứng.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pembesar-pembesar mesir datang membawa tembaga; orang sudan bergegas-gegas membawa upeti kepada allah
những công-hầu sẽ từ Ê-díp-tô mà ra; Ê-thi-ô-bi sẽ lật đật giơ tay lên cùng Ðức chúa trời.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
semua barang perak, emas, tembaga, dan besi harus dikhususkan untuk tuhan, dan disimpan di dalam tempat penyimpanan harta milik tuhan.
phàm bạc, vàng, và hết thảy vật bằng đồng cùng bằng sắt đều sẽ biệt riêng ra thánh cho Ðức giê-hô-va; các vật đó sẽ nhập kho của Ðức giê-hô-va.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tetapi setelah kerajaan tuanku berakhir, akan muncul kerajaan lain yang tidak sebesar kerajaan tuanku. kemudian muncullah kerajaan ketiga yang dilambangkan oleh bagian dari tembaga pada patung itu, yang akan menguasai seluruh dunia
nhưng sau vua, sẽ dấy lên một nước khác, kém nước của vua; rồi một nước thứ ba, tức là đồng, sẽ cai quản khắp đất.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maka orang-orang filistin menangkap dia dan mencungkil biji matanya. mereka membawa dia ke gaza dan mengikat dia dengan dua rantai tembaga, lalu memasukkannya ke dalam penjara. di sana ia disuruh bekerja menggiling
người phi-li-tin bắt người, khoét con mắt, đem xuống ga-xa, rồi trói người bằng dây đồng đậu đôi, và bắt người phải xay cối trong ngục.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"aku akan menyiapkan jalan bagimu; gunung dan bukit akan kuratakan, pintu-pintu tembaga akan kupecahkan, dan palang-palang besi kupatahkan
ta sẽ đi trước mặt ngươi, ban bằng các đường gập ghềnh; phá vỡ các cửa bằng đồng, bẻ gãy then gài bằng sắt;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"hai manusia fana, orang-orang israel itu tidak berguna bagi-ku. mereka ibarat sampah logam campuran, seperti tembaga, timah, besi dan timah hitam yang tersisa setelah perak dimurnikan di dalam perapian
hỡi con người, nhà y-sơ-ra-ên đã trở nên cho ta như là cáu cặn; hết thảy chúng nó chỉ là đồng, thiếc, sắt, chì trong lò, ấy là cáu cặn của bạc.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование