Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana
om i dog vilde tie stille, så kunde i regnes for vise!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kamu tidak berdosa kalau tidak membuat janji kepada tuhan
men hvis du undlader at aflægge løfter, pådrager du dig ingen skyld.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kamu berkata bahwa kamu menyembah tuhan, padahal kamu tidak bermaksud demikian
siger de: "så sandt herren lever", sværger de falsk.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tetapi dosa-dosamu itulah yang menghambat semua yang baik itu sehingga kamu tidak menikmatinya
eders misgerninger bragte dem i ulave, eders synder unddrog eder det gode.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sekarang aku sudah menyampaikan pesan tuhan allah kita kepadamu, tapi kamu tidak mau menuruti pesan itu
og i så alligevel ikke adlyder herren eders guds røst og gør alt, hvad han sendte eder bud om.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
akulah yang menimpakan bencana kelaparan ke atas semua kotamu, tapi kamu tidak kembali kepada-ku
og dog gav jeg eder tomme munde i alle eders byer og brødmangel i alle eders hjemsteder; men i omvendte eder ikke til mig, lyder det fra herren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kemudian tuanku berkata, 'kamu tidak boleh menghadap aku lagi jika tidak membawa adikmu itu.
så sagde du til dine trælle: kommer eders yngste broder ikke med herned, så bliver i ikke mere stedt for mit Åsyn!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tetapi ingat, kalau kamu tidak menepati janjimu, kamu berdosa terhadap tuhan dan akan dihukum karena dosamu itu
men hvis i ikke gør det, se, da synder i mod herren, og da skal i få eders synd at mærke, den skal nok finde eder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
orang yang tidak patut dihukum pun, terkena hukuman juga, masakan kamu tidak? pasti kamu harus dihukum
thi så siger herren: se, de, hvem det ikke tilkom at tømme bægeret, må tømme det, og du skulde gå fri? du går ikke fri, men kommer til at tømme det.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tapi sampai pada hari ini kamu tidak merendahkan diri. kamu tidak menghormati aku dan tidak hidup menurut hukum yang kuberikan kepadamu dan kepada leluhurmu
hidtil har de ikke ydmyget sig; de frygter ikke og vandrer ikke efter min lov og mine bud, som jeg forelagde eder og eders fædre.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
lalu akhis berkata kepada para pegawainya, "apakah kamu tidak melihat bahwa orang itu gila? mengapa kamu bawa kemari
da sagde akisj til sine folk: "i kan da se, at manden er gal; hvorfor bringer i ham til mig?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apabila kamu membangun rumah, kamu harus memasang pagar di sekeliling pinggir atapnya. maka kamu tidak bertanggung jawab kalau ada orang jatuh dari atap itu lalu mati
når du bygger et nyt hus, skal du sætte rækværk om taget, for at du ikke skal bringe blodskyld over dit hus, hvis nogen falder ned derfra.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kamu tidak mengusahakan kerukunan, dan semua perbuatanmu tidak adil. jalanmu berbelit-belit, dan orang yang mengikuti jalan itu tidak akan bahagia
de kender ej fredens veje, der er ingen ret i deres spor; de gør sig krogede stier; fred kender ingen, som træder dem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"ingatlah baik-baik! ketika tuhan berbicara kepadamu dari dalam api di gunung sinai, kamu tidak melihat apa-apa
eftersom i ikke så nogen skikkelse, dengang herren talede til eder på horeb ud fra ilden, så vogt eder nu omhyggeligt for
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
karena itu tuhan berkata, "aku merencanakan malapetaka atas kamu, sehingga kamu tak dapat luput. pada waktu yang sial itu kamu tidak akan dapat berjalan dengan angkuh lagi
derfor, så siger herren: se, jeg optænker ulykke mod denne slægt, fra hvilken l ikke skal kunne fri eders hals eller gå med oprejst hoved; thi en ond tid er det.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
setelah itu kamu harus membawa adikmu yang bungsu kepadaku. itulah buktinya nanti bahwa perkataanmu itu benar, dan kamu tidak akan kuhukum mati." mereka setuju dengan keputusan gubernur itu
og bring så eders yngste broder til mig, så skal eders ord stå til troende, og i skal slippe for at dø!" og således gjorde de.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maka aku pun akan membuat kamu diremehkan oleh umat israel karena kamu tidak mentaati kehendak-ku, dan karena kamu membeda-bedakan orang pada waktu mengajar umat-ku.
derfor har jeg også gjort eder ringeagtede og oversete af alt folket, fordi i ikke tager vare på mine veje eller bryder eder om loven.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
raja bertanya kepada mereka, "sadrakh, mesakh dan abednego! betulkah kamu tidak mau menyembah ilah-ilahku dan tidak mau pula sujud kepada patung emas yang telah kudirikan itu
sagde nebukadnezar til dem: "er det oplagt råd, sjadrak, mesjak og abed-nego, at i ikke dyrker min gud eller tilbeder guldbilledstøtten, som jeg har ladet opstille?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sesungguhnya yang dituntut oleh tuhan ialah kesetiaan. tuhan memukul kamu, tapi kamu tidak peduli. ia meremukkan kamu, tapi kamu tidak mau diajar. kamu keras kepala, dan tak mau bertobat dari dosa-dosamu
herre, dine Øjne ser jo efter sandhed. du slog dem, de omvendte sig ikke; du lagde dem øde, de vilde ej tage ved lære, gjorde ansigtet hårdere end flint, vilde ej vende om.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
raja menjawab, "aku sudah mengambil keputusan ini: kamu harus memberitahukan mimpi itu kepadaku, begitu pula artinya. jika kamu tidak sanggup, kamu akan dipotong-potong dan rumahmu akan dirobohkan
men kongen svarede kaldæerne: "mit ord står fast! hvis i ikke både kundgør mig drømmen og tyder den, skal i hugges sønder og sammen og eders huse gøres til skarndynger;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.