Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana
om i dog vilde tie stille, så kunde i regnes for vise!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tuhan berkata, "kalau kamu tidak mendengarkan aku dan tidak melakukan perintah-ku
men hvis i ikke adlyder mig og handler efter alle disse bud,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
akulah yang menimpakan bencana kelaparan ke atas semua kotamu, tapi kamu tidak kembali kepada-ku
og dog gav jeg eder tomme munde i alle eders byer og brødmangel i alle eders hjemsteder; men i omvendte eder ikke til mig, lyder det fra herren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kamu berkata bahwa kamu menyembah tuhan, padahal kamu tidak bermaksud demikian
siger de: "så sandt herren lever", sværger de falsk.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lalu tuhan berkata kepada musa, "sampai kapan kamu tidak mau mentaati perintah-perintah-ku
da sagde herren til moses: "hvor længe vil i vægre eder ved at holde mine bud og love?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tetapi dosa-dosamu itulah yang menghambat semua yang baik itu sehingga kamu tidak menikmatinya
eders misgerninger bragte dem i ulave, eders synder unddrog eder det gode.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sekarang aku sudah menyampaikan pesan tuhan allah kita kepadamu, tapi kamu tidak mau menuruti pesan itu
og i så alligevel ikke adlyder herren eders guds røst og gør alt, hvad han sendte eder bud om.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kemudian tuanku berkata, 'kamu tidak boleh menghadap aku lagi jika tidak membawa adikmu itu.
så sagde du til dine trælle: kommer eders yngste broder ikke med herned, så bliver i ikke mere stedt for mit Åsyn!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tetapi ingat, kalau kamu tidak menepati janjimu, kamu berdosa terhadap tuhan dan akan dihukum karena dosamu itu
men hvis i ikke gør det, se, da synder i mod herren, og da skal i få eders synd at mærke, den skal nok finde eder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
orang yang tidak patut dihukum pun, terkena hukuman juga, masakan kamu tidak? pasti kamu harus dihukum
thi så siger herren: se, de, hvem det ikke tilkom at tømme bægeret, må tømme det, og du skulde gå fri? du går ikke fri, men kommer til at tømme det.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jangan berjanji demi nama-ku kalau kamu tidak bermaksud menepati janji itu, sebab dengan itu kamu menghina nama-ku. akulah tuhan allahmu
i må ikke sværge falsk ved mit navn, så du vanhelliger din guds navn. jeg er herren!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tapi kalau kamu tidak mentaati perintah-perintah-ku, maka aku bersumpah bahwa istana ini akan menjadi puing. aku, tuhan, telah berbicara
men hører i ikke disse ord, så sværger jeg ved mig selv, lyder det fra herren, at dette hus skal lægges øde.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apabila kamu membangun rumah, kamu harus memasang pagar di sekeliling pinggir atapnya. maka kamu tidak bertanggung jawab kalau ada orang jatuh dari atap itu lalu mati
når du bygger et nyt hus, skal du sætte rækværk om taget, for at du ikke skal bringe blodskyld over dit hus, hvis nogen falder ned derfra.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
di beberapa kota, penduduknya yang sudah lemah kehausan, mencari air di kota yang lain, tapi air di situ tidak cukup. meskipun begitu, kamu tidak juga kembali kepada-ku
to tre byer kom vankende hen til en anden for at få vand at drikke og fik ikke tørsten slukket; men i omvendte eder ikke til mig, lyder det fra herren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
maka aku pun akan membuat kamu diremehkan oleh umat israel karena kamu tidak mentaati kehendak-ku, dan karena kamu membeda-bedakan orang pada waktu mengajar umat-ku.
derfor har jeg også gjort eder ringeagtede og oversete af alt folket, fordi i ikke tager vare på mine veje eller bryder eder om loven.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"ingatlah baik-baik! ketika tuhan berbicara kepadamu dari dalam api di gunung sinai, kamu tidak melihat apa-apa
eftersom i ikke så nogen skikkelse, dengang herren talede til eder på horeb ud fra ilden, så vogt eder nu omhyggeligt for
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
setelah itu kamu harus membawa adikmu yang bungsu kepadaku. itulah buktinya nanti bahwa perkataanmu itu benar, dan kamu tidak akan kuhukum mati." mereka setuju dengan keputusan gubernur itu
og bring så eders yngste broder til mig, så skal eders ord stå til troende, og i skal slippe for at dø!" og således gjorde de.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aku akan menambah kesuburan pohon buah-buahanmu dan hasil ladang-ladangmu, sehingga kamu tidak akan lagi mengalami masa kelaparan yang memburukkan namamu di antara bangsa-bangsa
jeg mangfoldiggør træernes frugter og markens afgrøde, for at i ikke mere skal tage en hungersnøds skændsel på eder blandt folkene.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aku akan datang dan kamu akan kuselamatkan. bangsa-bangsa, tempat kamu kuceraiberaikan semuanya akan kubinasakan, tapi kamu tidak kuperlakukan demikian. memang kamu tidak akan luput dari hukuman tetapi hukuman-ku kepadamu adalah adil sesuai dengan ketentuan. aku, tuhan, telah berbicara.
thi jeg er med dig, lyder det fra herren, for at frelse dig; thi jeg vil tilintetgøre alle de folk, blandt hvilke jeg har spredt dig, men dig vil jeg ikke tilintetgøre; jeg vil tugte dig med måde, ikke lade dig helt ustraffet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sesungguhnya yang dituntut oleh tuhan ialah kesetiaan. tuhan memukul kamu, tapi kamu tidak peduli. ia meremukkan kamu, tapi kamu tidak mau diajar. kamu keras kepala, dan tak mau bertobat dari dosa-dosamu
herre, dine Øjne ser jo efter sandhed. du slog dem, de omvendte sig ikke; du lagde dem øde, de vilde ej tage ved lære, gjorde ansigtet hårdere end flint, vilde ej vende om.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.