Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"mari makan di rumah saya," kata nabi tua itu
så sagde han til ham: "kom med mig hjem og få noget at spise!"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yesus mengambil ikan itu, lalu makan di depan mereka
og han tog det og spiste det for deres Øjne.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
barangsiapa tidur atau makan di rumah itu harus mencuci pakaiannya
den, der sover deri skal tvætte sine klæder, og den der spiser deri, skal tvætte sine klæder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dekat tempat itu ada banyak sekali babi yang sedang mencari makan di lereng bukit
men der var der ved bjerget en stor hjord svin, som græssede;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
demikianlah mefiboset yang cacat pada kedua kakinya itu tinggal di yerusalem dan selalu makan di istana
og mefibosjet boede i jerusalem, thi han spiste altid ved kongens bord. og han var lam i begge fødder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daging itu harus mereka makan di pintu kemah-ku dengan sisa roti yang ada di bakul
og aron og hans sønner skal spise væderens kød og brødet i kurven ved indgangen til Åbenbaringsteltet;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tidak seorang pun dari mereka yang duduk makan di situ mengerti mengapa yesus berkata begitu kepada yudas
men ingen af dem, som sade til bords, forstod, hvorfor han sagde ham dette.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
itu sebabnya aku keluar untuk mencari engkau, supaya engkau makan di rumahku. sekarang aku menemukan engkau
gik derfor ud for at møde dig, søge dig, og nu har jeg fundet dig!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kemudian raja berkata kepada nabi itu, "mari makan di rumahku. aku mau memberi hadiah kepadamu.
derpå sagde kongen til den guds mand: "følg med mig hjem og vederkvæg dig, så vil jeg give dig en gave!"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
darah kambing itu tidak dibawa ke kemah tuhan, jadi seharusnya kurban itu kalian makan di situ seperti yang saya perintahkan.
se, blodet deraf er ikke blevet bragt ind i helligdommens indre, derfor havde det været eders pligt at spise det på det hellige sted, således som jeg har påbudt!"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ia diizinkan mengganti pakaian penjaranya dan untuk seterusnya selama hidupnya ia boleh makan di istana, dan setiap hari diberi uang untuk keperluan hidupnya
jojakin aflagde sin fangedragt og spiste daglig hos ham, så længe han levede.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pada suatu hari sabat yesus pergi makan di rumah seorang tokoh farisi. di situ orang-orang memperhatikan yesus dengan teliti
og det skete, da han kom ind i en af de øverste farisæeres hus på en sabbat for at holde måltid, at de toge vare på ham.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
di kota itu ada pula seorang wanita yang hidup dalam dosa. waktu ia mendengar bahwa yesus sedang makan di rumah orang farisi itu, ia datang dengan membawa sebuah botol pualam berisi minyak wangi
og se, der var en kvinde, som var en synderinde i byen; da hun fik at vide, at han sad til bords i farisæerens hus, kom hun med en alabastkrukke med salve;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sebab itu biarlah bangsa moab saling meratapi. biarlah mereka menangis kalau teringat makanan enak yang biasa mereka makan di kota kir-hareset. biarlah mereka putus asa dan mengaduh
derfor jamrer moab over moab, alle jamrer; kir-haresets rosinkager sukker de sønderknust over.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"mengapa kurban pengampunan dosa itu tidak kalian makan di tempat yang suci? kurban itu sangat suci; tuhan memberikannya kepadamu, supaya dosa umat israel diampuni
"hvorfor har i ikke spist syndofferet på det hellige sted? det er jo dog højhelligt, og han har givet eder det. for at i skal borttage menighedens skyld og således skaffe dem soning for herrens Åsyn.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
siapakah yang lebih besar: orang yang duduk makan di meja, atau orang yang melayani dia? tentu orang yang duduk itu. tetapi aku berada di antara kalian sebagai pelayan
thi hvem er størst: den, som sidder til bords? eller den, som tjener? mon ikke den, som sidder til bords? men jeg er iblandt eder som den, der tjener.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dekat tempat itu ada banyak sekali babi yang sedang mencari makan di lereng bukit. roh-roh jahat itu minta dengan sangat kepada yesus supaya diizinkan masuk ke dalam babi-babi itu. dan yesus setuju
men der var sammesteds en stor hjord svin, som græssede på bjerget; og de bade ham om, at han vilde tilstede dem at fare i dem; og han tilstedte dem det.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
maksud saya begini: seandainya saudara, yang punya keyakinan yang kuat, sedang duduk makan di kuil berhala. kemudian seseorang melihat saudara duduk makan di situ. kalau keyakinan orang itu tidak kuat, bukankah itu akan membuat orang itu berani makan makanan yang sudah diberi kepada berhala itu
thi dersom nogen ser dig, som har kundskab, sidde til bords i et afgudshus, vil så ikke samvittigheden hos den, som er skrøbelig, blive opbygget til at spise afgudsofferkødet?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daud berkata, "jangan takut. aku akan bermurah hati kepadamu demi yonatan ayahmu. semua tanah kakekmu saul, akan kukembalikan kepadamu dan untuk selama-lamanya engkau boleh makan di istana.
david sagde til ham: "frygt ikke! jeg vil vise dig godhed for din fader jonatans skyld og give dig hele din fader sauls jordegods tilbage; og du skal altid spise ved mit bord."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
waktu yesus sedang makan di rumah matius, datanglah banyak penagih pajak dan orang-orang yang dianggap tidak baik oleh masyarakat, ikut makan bersama-sama yesus dan pengikut-pengikut-nya
og det skete, da han sad til bords i huset, se, da kom der mange toldere og syndere og sade til bords med jesus og hans disciple.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.