Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sudah tidak ada gerakan yang mungkin. ulang atau mulai baru.
der er ingen mulige træk. fortryd eller start forfra.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
jangan lakukan apa- apa
foretag intet
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
orang jahat akan lenyap dengan segera, kalau dicari, ia sudah tidak ada
en liden stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans sted, så er han der ikke.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
di manakah nenek moyangmu dan nabi-nabi itu sekarang? mereka sudah tidak ada lagi
eders fædre, hvor er de? og profeterne, lever de evigt?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
boleh dikatakan bahwa apa yang dahulu cemerlang, sudah tidak cemerlang lagi karena kecemerlangan yang sekarang ini
ja, det herlige er jo i dette tilfælde endog uden herlighed i sammenligning med den endnu større herlighed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
lalu saulus berdiri dan membuka matanya, tetapi matanya sudah tidak bisa melihat apa-apa lagi. jadi mereka memegang tangannya dan menuntun dia masuk ke damsyik
og saulus rejste sig op fra jorden; men da han oplod sine Øjne, så han intet. men de ledte ham ved hånden og førte ham ind i damaskus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pada hari yang ketujuh beberapa orang israel mau mengumpulkan makanan, tetapi mereka tidak menemukan apa-apa
alligevel var der nogle blandt folket, der gik ud på den syvende dag for at samle; men de fandt intet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dan kalau gubernur mendengar hal itu, kami akan membujuk dia supaya kalian tidak mendapat kesulitan apa-apa.
og dersom landshøvdingen får det at høre, ville vi stille ham tilfreds og holde eder angerløse."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jadi, kalau mengenai kekayaan dunia ini kalian sudah tidak dapat dipercayai, siapa mau mempercayakan kepadamu kekayaan rohani
dersom i da ikke have været tro i den uretfærdige mammon, hvem vil da betro eder den sande?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
semakin lama ia membantah, semakin tidak berarti kata-katanya, malahan ia tidak mendapat keuntungan apa-apa
thi jo flere ord der bruges, des større bliver tomheden, og hvad gavner de mennesket?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pada tanggal sembilan bulan empat tahun itu juga ketika bencana kelaparan sudah begitu hebat sehingga rakyat sudah tidak lagi mempunyai makanan sama sekali
på den niende dag i den fjerde måned blev hungersnøden hård i byen, og folket fra landet havde ikke brød.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dan umat israel tak dapat berbuat apa-apa terhadap mereka
således blev israel rent forarmet ved midjaniternes indfald, og israelitterne råbte til herren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
orang bodoh tidak dapat menyelami hikmat. ia tidak dapat berkata apa-apa kalau orang sedang membicarakan hal-hal penting
visdom er dåren for høj, han åbner ej munden i porten.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
suaminya tak akan kekurangan apa-apa, karena menaruh kepercayaan kepadanya
hendes husbonds hjerte stoler på hende, på vinding skorter det ikke.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
berusahalah sungguh-sungguh untuk membantu zenas, ahli hukum itu, dan apolos, supaya mereka bisa berangkat dan tidak kekurangan apa-apa
zenas den lovkyndige og apollos skal du omhyggeligt hjælpe på vej, for at intet skal fattes dem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kata raja kepadanya, "akulah raja--dan aku mengumumkan bahwa tanpa izinmu tidak seorang pun di seluruh mesir boleh melakukan apa-apa.
og farao sagde til josef: "jeg er farao, men uden dit minde skal ingen røre hånd eller fod nogensteds i Ægypten!"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sebab dari cinta akan uang, timbul segala macam kejahatan. ada sebagian orang yang mengejar uang sehingga sudah tidak menuruti lagi ajaran kristen, lalu mereka tertimpa banyak penderitaan yang menghancurkan hati mereka
thi pengegridskheden er en rod til alt ondt; og ved at hige derefter ere nogle farne vild fra troen og have gennemstunget sig selv med mange smerter.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sebab waktu mati ia tak dapat membawa apa-apa, hartanya tak akan turun ke kubur bersama dia
frygt ej, når en mand bliver rig, når hans huses herlighed øges;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
lalu berkatalah ia kepada pelayan-pelayannya, "kamu berjalan mendahuluiku; aku akan mengikutimu." tetapi ia tidak mengatakan apa-apa kepada suaminya
og sagde til sine karle: "gå i forvejen, jeg kommer bagefter!" men sin mand nabal sagde hun intet derom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
saudara-saudara! kami mau kalian mengetahui tentang kesukaran yang kami alami di wilayah asia. penderitaan yang kami tanggung itu terlalu berat menekan kami, sehingga kami sudah tidak mengharap lagi akan hidup
thi vi ville ikke, brødre! at i skulle være uvidende om den trængsel, som kom over os i asien, at vi bleve overvættes besværede, over evne, så at vi endog mistvivlede om livet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: